Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Чёрная стая - Ольга Игоревна Сословская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чёрная стая - Ольга Игоревна Сословская

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чёрная стая - Ольга Игоревна Сословская полная версия. Жанр: Романы / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140
Перейти на страницу:
ряда располагалось 6 латунных пуговиц. Нижняя часть литовки с широкими складками сзади имела два кармана, застегивающихся на пуговицы. Литовку часто носили вместо мундира в Свободных корпусах Пруссии в 1813-15 гг.

11

Войцех и Исаак говорят по-немецки. В немецком (как и в английском) есть два глагола, переводящихся на русский как «убить» — töten и mörden. Первый означает любой акт лишения жизни, второй — безнравственное, преднамеренное убийство. В немецком переводе библии использован глагол mЖrden, но при богословской трактовке заповеди эта разница не учитывается.

12

Барабан бьёт и гремит,

Ратаплан дон дири дон.

Командир ворчит и ругается,

Ратаплан дон дири дон.

Знамёна трепещут,

Веют на ветру,

Вперёд, приятель,

Скорее за нами,

На кону новый мир.

13

Рейхсканцелярия (нем. Reichskanzlei) — традиционное название ведомства рейхсканцлера Германии с 1871 по 1945 год. Рейхсканцелярия располагалась в Берлине на Вильгельмштрассе 77, в бывшем дворце князя Антона Радзивилла.

14

В налете на Берлин участвовали партизанские части под командованием Чернышева и Теттенборна. Войцех об этом не знал, поэтому в тексте имена не упомянуты. Но читатель должен знать героев поименно

15

«Здравица перед битвой» Теодор Кернер (1813)

16

В 20-х годах XX века студентами из Союза молодёжи (нем. Bündische Jugend) по мотивам написанного в 1885 году стихотворения генерала Хайнриха фон Редера «Я бедный Кунрад» была написана песня «Wir sind des Geyers schwarzer Haufen» (с нем. — «Мы — Чёрный отряд Гайера»), в честь вооружённого крестьянского формирования из выходцев Франконии, составлявшего ядро немецкой крестьянской армии в годы Крестьянской войны в Германии. Лидером чёрного отряда был франконский рыцарь Флориан Гайер

17

On parole (под честное слово) — подписка о неучастии в военных действиях до конца войны или на определенный срок, после которой пленных отпускают.

18

Немецкая, или Географическая: 1 миля = 1/15® экватора = 7420 м

19

Слабыми назывались казачьи полки малой численности — в сотню сабель.

20

Туман войны (нем. nebel des krieges) или Туман неизвестности — термин, введённый в трактате «О войне» Карлом фон Клаузевицем для обозначения недостоверности данных о положении на театре военных действий.

21

В буквальном переводе с немецкого весьма экспрессивное ругательство «доннерветтер» действительно означает «плохая погода».

22

Рокош — официальное восстание против короля, на которое имела право шляхта во имя защиты своих прав и свобод.

Право на рокош как на бунт против короля происходило от средневекового права сопротивляться королевской власти. Юридической основой права шляхты на рокош было право на отказ в послушании королю (non praestanda oboedientia), зафиксированное в так называемых «Мельниковском привилее» (23 октября 1501 года), «Генриковых артикулах» 1573 года и Pacta conventa (подписываемых при избрании каждым королём, начиная с Генриха Валуа).

1 ... 139 140
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чёрная стая - Ольга Игоревна Сословская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чёрная стая - Ольга Игоревна Сословская"