Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес

901
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 32
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

— Проснись, дорогая. Тебе приснился кошмар.

Розалинд начала просыпаться, и тогда он медленно приподнял ее корпус. Прижавшись щекой к его плечу, она часто задышала, и он стал нежно поглаживать ее по спине, пока ее дыхание не выровнялось.

Томас почувствовал, как она обхватила его рукой.

— Все хорошо, — прошептал он. — Ты в безопасности.

— Я… я… — Розалинд подняла голову. — Что?…

— Тебе приснился кошмар.

Он пожалел о том, что сказал ей это. Услышав его голос, она вырвалась, отползла назад и ударилась спиной об изголовье кровати. Ее реакция напугала Томаса, но он не подал виду.

— Я услышал через стену, как ты кричала во сне.

— Я…

Из коридора в комнату проникало достаточно света, и Томас заметил, что она смотрит на его голую грудь. Это доставило ему удовольствие.

— Я была под водой и не могла дышать, — произнесла она мгновение спустя. — Я отчаянно пыталась всплыть на поверхность, но что-то удерживало меня внизу. Думаю, это был ремень безопасности.

Волоски на руках Томаса встали дыбом.

— Тебе снилась авария?

— Не знаю. Возможно. Я лишь понимала, что умру. Затем я услышала твой голос и… — Она запустила пальцы себе в волосы. — Принеси мне, пожалуйста, попить.

— Конечно.

Томас пошел в ванную и мгновение спустя вернулся со стаканом воды.

— Неужели я так громко кричала, что ты услышал меня через стену? — спросила Розалинд, когда он передал ей стакан.

— Я сначала подумал, что это кричит Мэдди.

— Мэдди снятся кошмары?

— Время от времени. Думаю, теперь, когда ты вернулась, их больше не будет.

— Это я — причина ее кошмаров.

В ее голосе слышалось чувство вины, и у него защемило сердце.

— Ей не хватало матери, но это не твоя вина. Ты ведь не специально попала в аварию и потеряла память.

Когда она попила, он взял у нее стакан и поставил его на тумбочку у кровати. В тусклом свете Розалинд выглядела бледной и ранимой. Не раздумывая, Томас наклонился и провел по ее щеке тыльной стороной ладони.

— Тебе лучше? — спросил он. Она кивнула, и он немного расслабился. — Хорошо. Тогда ложись.

Когда она это сделала, Томас, прежде чем укрыть ее, окинул взглядом ее длинные, стройные ноги и подумал о том, что она по-прежнему предпочитает красивым ночным рубашкам обычные футболки.

«Я всегда был равнодушен к красивому белью».

— Какой смысл наряжаться, когда ложишься спать?

Неужели он выразил свои мысли вслух?

— Раньше ты тоже так говорила.

Затем они оба замолчали, и в воздухе между ними повисло напряжение. Томас подумал, что ему следует пожелать ей спокойной ночи и пойти спать. Но вместо этого он снова сел рядом с ней, слегка наклонился и уперся руками в матрац по обе стороны от ее рук.

— Спасибо, что пришел ко мне на помощь.

— Не за что.

— Ты, должно быть, устал. Который час?

— Начало третьего. Обо мне не беспокойся, я привык мало спать.

— Ты часто работаешь допоздна.

Томас почувствовал, что напряжение куда-то улетучилось.

— Обещаю, что теперь я буду работать допоздна только в случае крайней необходимости, — сказал он, понимая, что, к сожалению, эти случаи будут возникать довольно часто. — Прости, что испортил твой первый вечер дома.

— Все в порядке.

— Нет, не в порядке. Ты заслуживаешь чего-то особенного. Кроме того, я обещал, что буду таким внимательным и очаровательным, что ты забудешь о том, что запланировала лишь пробный визит.

— Забуду? — фыркнула она.

— Ты откажешься от этого плана, — поправился он с улыбкой. — Я обещаю, что завтра я возмещу тебе недостаток внимания сегодня. Завтра ты почувствуешь всю силу моего обаяния, и в конце концов это заставит тебя капитулировать.

— Это больше похоже на битву, чем на возвращение домой.

— Ты сама бросила мне вызов в Лохмаре, а я никогда не отказывался принять вызов. Ты не сможешь передо мной устоять. — Говоря это, он наклонил голову и услышал, как Розалинд мягко вздохнула.

Если бы она не была сейчас такой ранимой, а он не был джентльменом…

— Томас? — позвала она, когда он уже был у двери. — Ты не мог бы?…

Он обернулся.

— Тебе что-то нужно?

— Не обращай внимания. Я не хочу причинять тебе неудобства.

— Не глупи. Если тебе что-то нужно, просто скажи мне об этом.

Розалинд посмотрела на свои руки, лежащие поверх одеяла.

— Не мог бы ты посидеть со мной, пока я не усну?

Она указала ему на кресло рядом со шкафом. Томас с большим удовольствием полежал бы рядом с ней, но он не стал спорить. Придвинув кресло ближе к кровати, он сел на него и положил одну ногу на край матраца.

— Тебе часто снятся кошмары после аварии?

— Когда я лежала в больнице, они снились мне довольно часто, но до приезда сюда у меня их давно не было. Прежде они были расплывчатыми. Сегодня я в первый раз видела все отчетливо.

— Это хороший знак. Возможно, твоя память начала восстанавливаться.

— Не знаю, — ответила она. — В сегодняшнем сне все казалось таким реальным. Я чувствовала, как вода смыкается надо мной… — Ее передернуло.

— Ты дрожишь, — сказал Томас, подавшись вперед и положив руку ей на колено.

— Потому что сон был очень похож на реальность.

К черту его намерение держаться на почтительном расстоянии от нее!

Прежде чем Розалинд успела возразить, он лег поверх одеяла и притянул ее к себе. Она не стала сопротивляться, и это о многом говорило.

— К счастью для тебя, ближайший к дому источник воды — это фонтан в парке напротив. Даже если произойдет поломка, вода сюда не дойдет, — улыбнулся Томас. — Хотя, если бы это произошло, было бы интересно посмотреть на эту картину.

Когда он положил ее голову себе на плечо, она не стала сопротивляться, и он почувствовал удовольствие. Нет, это было не сексуальное желание, а радость от того, что она начала ему доверять. Завтра они, возможно, снова будут испытывать чувство неловкости при общении друг с другом, но сейчас она немного опустила свои защитные барьеры.

— Ты можешь себе представить лодки, плывущие по Сент-Джеймс-стрит? — продолжил он, поглаживая ее по волосам.

Постепенно ее дрожь прошла, а мышцы расслабились.

— Расскажи мне что-нибудь о нас, — попросила она.

— Может, мне рассказать тебе о том, как мы с тобой впервые отправились в поход? Это произошло, когда мы только начали встречаться. Мы решили подняться на Кэт-Беллс. Будучи типичным городским парнем, я не ходил в походы, но мне не хотелось, чтобы ты об этом знала. Поэтому за пару дней до той вылазки я отправился в магазин и купил там походное снаряжение. Чтобы новые вещи выглядели использованными, я проехался по ним пару раз на машине.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

1 ... 13 14 15 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес"