– Здесь вы артефактов не найдете, если только жертву поразили не стрелой.
– Детектив, – вмешался я, – мы обнаружили кое-что, что вы упустили во время предыдущего осмотра. На полпути отсюда к дороге, примерно в четверти мили, найдете женскую туфельку, окровавленную ветку и кусок скотча. К липкой ленте пристал волос. Я покажу, где мы все это нашли.
Про синюю нить и землю из туфельки я сообщать не собирался.
Слейтер тем временем обратился к Билли:
– Я бы хотел взглянуть на стрелу. – Индеец протянул ему стрелу, и детектив, сняв очки, присмотрелся к ней. – Тут что-то застряло между древком и наконечником. Надо будет сделать анализ ДНК.
– Это если у вас в базе есть ДНК гремучника, – предупредил я. – Анализ ничего не даст. Мистер Билли спас мою собаку, застрелив гремучую змею.
– То есть он застрелил гремучника стрелой из лука? Не каждый день такое увидишь. – Слейтер снова надел очки. – В общем, стрела отправляется в лабораторию, ножик – тоже.
Билли отстегнул нож от пояса и вместе со стрелой вручил детективу.
– Как вас зовут? – спросил тот.
– Джо Билли.
– Документы есть, мистер Билли?
– Хотите видеть мое водительское удостоверение?
– Для начала было бы неплохо.
– У меня его нет.
– По закону без удостоверения водить нельзя.
– А я здесь и не вожу.
– Вы что же, с мистером О’Брайеном по очереди друг друга подвозите?
Билли невозмутимо посмотрел на детектива и перевел взгляд на реку.
– Живете поблизости, мистер Билли?
– Бо́льшую часть жизни.
– Где именно?
– В рыбацком поселке Хэнгин-Мосс.
Слейтер глянул на мой джип.
– Хэнгин-Мосс – это вверх по реке, довольно далеко отсюда. Как вы сюда добрались?
– На каноэ.
– Где оно?
– Вон за теми деревьями. – Билли указал на ивовую рощу близ берега.
– Проверь, – велел Слейтер помощнику шерифа.
Тот кивнул и побежал к реке.
– Как там анализ моей ДНК? – напомнил я.
– Отрицательный, – сказала детектив Мур. Не обращая внимания на грозный взгляд Слейтера, она продолжила: – Где улики, о которых вы говорили?
– В десяти минутах ходьбы отсюда.
– Митчелл, – обратилась Мур к Слейтеру, – хочешь, я проверю?
– Лучше вам обоим сходить посмотреть, – сказал я, перебив Слейтера. – Чем больше глаз, тем меньше шансов что-то упустить.
У Слейтера задергалось левое веко. Детектив уже хотел сказать что-то, но тут вернулся помощник шерифа:
– Там каноэ на приколе.
Помощник шерифа окружил желтой лентой участок между кустарником и соснами. Детектив Грант снял на цифровую камеру улики и само место. Затем туфельку, скотч, окровавленную ветку, листья и образец почвы упаковали.
Я стоял в сторонке, придерживая Макс и наблюдая за работой детективов: Мур и Грант действовали четко и организованно. Слейтер за пятнадцать минут успел выкурить три сигареты и раза четыре глянуть на часы.
Затем они подошли к нам. Мур сняла перчатки и погладила Макс.
– Милый песик.
– Спасибо. Ее зовут Макс.
Слейтер тем временем закурил очередную сигарету и глубоко затянулся.
– Не будем трепаться и перейдем сразу к делу. Мистер О’Брайен, вы в этом деле подозреваемый, а теперь еще и мистер Билли. Его мы заберем для допроса. С вами, мистер О’Брайен, мы еще не закончили.
– А вы горазды интерпретировать факты, – заметил я. – Не забывайте: это я вам позвонил. Теперь у вас на руках настоящие улики. Посмотрим, как вы с ними поработаете, детектив.
Слейтер обратился к Билли:
– Если о вас ничего не известно, то вы – загадка. Решать загадки – по моей части.
– Мистер Билли, – сказала детектив Мур, – мы будем очень признательны, если вы проедете с нами в участок и ответите на ряд вопросов. Если же у вас нет личного транспорта, мы подбросим вас до дома или до каноэ.
Билли поглядел на реку и ничего не ответил.
Севший на верхушку сосны краснохвостый канюк смотрел, как уводят индейца. Затем птица перелетела к кипарисовой роще.
Даже рядом с Макс я вдруг ощутил себя одиноким, оторванным от происходящего. Над рекой разнесся гудок поезда; тоскливый звук, этакий гимн одиночеству, проникал в самую душу. Недели через две дело убитой девушки перейдет в разряд «глухарей», его забудут – все, кроме меня. Я не мог просто так оставить обещания, данные жертве и моей жене.
Дурное предчувствие и искренние душевные порывы часто не сочетаются. Как не сочетаются добро и зло. Инстинкты говорили мне одно, а сердце – совершенно другое. Я не просил для себя такого, однако порой выбирать не нам.
Девушке, найденной мной, тоже выбирать не пришлось.
– Идем, Макс. Нам сказали, что ее звали Анджела. Попробуем узнать имя убийцы.
Глава 16
Утром в понедельник я проснулся еще до рассвета. Сел на ступеньках веранды и потуже зашнуровал кроссовки. Солнце показалось над верхушками деревьев, точно свет маяка в тумане над морем.
Пройдя быстрым шагом где-то с милю, я остановился перевести дух. Целую минуту смотрел на молчаливую реку Сент-Джонс. В воздухе гуляли запахи влажного мха, апельсинового цвета и жимолости. У раскрывающегося цветка желтого жасмина зависла колибри; птичья грудка в лучах рассвета блестела, будто влажный рубин.
Зазвонил сотовый, нарушая гармонию утренних звуков.
– Да ты никак запыхался, – произнес Рон Гамильтон.
– Вот, пытаюсь вернуть себе форму. Бегаю.
– Тут у нас еще одно убийство, почерк схожий: жертва – молодая женщина, личность не установлена. Изнасилована и задушена. Может, дело рук того же преступника.
– Где нашли тело?
– В округе Бревард, это недалеко от тебя. Ее заметили два подростка на квадроциклах. Говорят, федералы не спешат браться за это дело. Все сидят на жопе ровно, пока их самих беда не коснется.
– Что-нибудь нарыл по похожим делам: чтобы люди пропадали или убийства остались нераскрытыми?
– По этим двух показателям Флорида опережает остальные штаты. Береговая линия у нас длинная, как и список пропавших без вести. Я пытался сузить круг поисков, ограничив приметы жертв теми же, что и у твоей, а теперь и у сегодняшней: национальность, возраст, пол… Зарылся на пять лет в прошлое: есть девяносто три пропавших без вести. Девятнадцать установленных убийств, из них четыре раскрыто, обвиняемые получили приговоры. Остается пятнадцать случаев, в которых преступник или преступники все еще на свободе. Каждый раз тело находили вдали от населенных пунктов.