– Почему? – Ну ясно. Несмотря на его вчерашние увещевания, Луиза все еще сомневалась, захочет ли подруга с ней говорить. – Ты бы ей позвонила. Она беспокоится.
– Я позвоню. Вот устроюсь и позвоню.
– О'кей. – Если она этого не сделает, то он попросит Дани, да и других, прийти и навестить ее. Ей необходимо знать: друзья на ее стороне.
Остальное утро они осматривали винный завод. Нико объяснил все этапы производства вина, начиная с того момента, когда только что собранные ягоды загружают в цистерны, и до процесса брожения в дубовых бочках. Все как сотни лет назад.
По пути им попался работник – он пробормотал что-то похожее на «здравствуйте» и поскорее ушел. Луиза предпочла не обращать на это внимания, а Нико разозлился.
Когда они закончили обход, и Луиза уселась в заднем офисе с бланками заказов, Нико решительным шагом направился к Марио и Витале.
– Вы будете вести себя доброжелательно с Луизой, – гаркнул он. – Это понятно?
Оба мужчины поспешно кивнули. Нико никогда не повышал голос, разве чтобы перекрыть грохот машинного оборудования.
– Замечательно. И остальным передайте то же самое. Если я услышу, что кто-либо проявит к ней неуважение, то ответит мне лично.
Люди в Монте-Каланетти будут вежливы с Луизой, даже если ему придется их заставить.
Глава 5
Луиза застыла на стуле. В дверях стояла Марианна, сестра Нико, и смотрела на Луизу так, словно не верила своим глазам.
– Вот это да. Выходит, ты действительно здесь работаешь. Когда Дани сказала мне, я подумала, что она шутит.
Ну и Дани! Луиза позвонила лучшей подруге всего несколько часов назад, а младшая из семьи Аматуччи уже тут как тут.
– Это временно, – объяснила Луиза. – Я помогаю с оформлением заказов.
Марианна небрежно махнула рукой и вошла в комнату. Красотка брюнетка была на последнем сроке беременности, и вначале появился ее живот.
– Надеюсь, он не заставляет тебя работать за оплаченный обед, как меня. Конечно, Раф классный повар, но иметь евро в кармане как-то лучше.
Луиза не знала, что и сказать на это.
– Ты… не против, что я здесь?
– С какой стати мне быть против? – Марианна опустилась на ближайший стул. – Я хочу спросить про то, что написано в газете. Ну, что вы встречаетесь.
– Там много чего другого написано.
Марианна снова отмахнулась:
– Да кто этому верит? Что это у тебя? Заказы на вино? – Она указала на список имен с адресами.
– Вчерашние телефонные заказы. – Луиза была рада переключиться на другую тему. – Я еще не оформила заказы, полученные по Интернету.
– Bay! Нико не шутил, когда сказал, что дела идут хорошо.
Нет, не шутил. Владельцы магазинов, ресторанов и просто туристы – все хотели иметь у себя «Красное Аматуччи».
– При таком количестве заказов как бы не получилось так, что у него не хватит запасов для фестиваля урожая, – сказала Марианна.
– Он что-то говорил насчет новых ярлыков.
– Новые ярлыки и новые цены… – вслух размышляла Марианна. – Это старый фокус виноделов, и мой брат умеет это делать лучше других. Поэтому он становился виноделом года два раза подряд.
– Да?
– А ты не знала?
– Нет.
– Хоть мы и поддразниваем его, но мой старший братец считается одной из самых ярких звезд среди виноделов Италии.
– Не перестарайся, Марианна. Еще пара слов, и я поверю, что ты действительно так думаешь. – Предмет их беседы предстал перед ними с самоуверенной улыбкой. Он кивнул в сторону Луизы: – Я надеюсь, что тебя это достаточно впечатлило.
– Да, очень. – Нико, конечно, самодовольный человек, но единственные награды, которые он упоминал, это медали за марочные вина – их он получал неоднократно, – но он относил эти достижения к сорту винограда, а не лично к себе. – Я говорила твоей сестре, что ты собираешься обновить этикетки на «Красное Аматуччи».
– Ничто так не привлекает ценителей вина, как что-то уникальное. Они это и получат.
Он улыбнулся, глядя ей прямо в глаза. Луиза почувствовала, что у нее отказывают ноги. Как такое может быть, ведь она сидит? Но когда он ослепляет ее своей чарующей улыбкой, то невозможно не дрогнуть, не растаять под его взглядом. Тот же магнетизм, что и у бывшего мужа. «Немного шарма, и ты можешь продать все, что угодно», – любил повторять Стивен.
Только Нико не просто продавал, он производил вино. И хорошее вино.
Младшая сестра пренебрежительно фыркнула:
– Не слишком его хвали, Луиза. Он и так раздулся от гордости.
– Ну, с твоим животом мне не сравниться, – не остался в долгу Нико. – Тебе не вредно выходить из дому в твоем положении?
– Ты такой же противный, как и мой муж. Я беременная, а не калека. К тому же мне скучно. Райан в Мельбурне до завтра.
– И поэтому ты явилась сюда в поисках развлечений?
– Разве старшие братья не для этого созданы? – Марианна подмигнула Луизе.
– Если ты собираешься остаться, то тогда тебе придется поработать, – заявил сестре Нико.
– Ты предлагаешь мне собирать виноград?
– Нет. Мы, – он указал на себя и на Луизу, – используем твое воображение. Я как раз пришел из-за этого. Нам надо решить, что сделает наша винодельня для фестиваля.
– Ты еще не решил? – удивилась Марианна. – Оставил на последний момент?
– Если ты заметила, я был занят. Но время у нас еще есть.
– Ты имеешь в виду что-то конкретное? – спросила Луиза.
– Все солидные бизнесмены в Монте-Каланетти обычно сооружают карнавальную платформу для фестивального парада, – объяснил Нико. – Ну, что-нибудь традиционно тосканское, чем можно отметить сбор урожая.
– Украшают тем, что у нас растет: виноградом, оливками, цветами, – добавила Марианна.
– Здорово. – Луиза не представляла, что фестиваль настолько красочный. Она думала, что это уличная ярмарка вроде праздника святого Антония в итальянском районе Норт-Энд Бостона.
– Да, – подтвердила Марианна. – Все соревнуются, чтобы превзойти других. Победитель получает приз фестиваля урожая. Виноградники Аматучии заняли второе место в прошлом году. Мы сделали миниатюрную площадь с работающим фонтаном. – Марианна достала телефон, включила фотокамеру и повернула дисплей к Луизе. – Видишь?
На фото Нико подбоченясь стоит перед фонтаном и гордо улыбается. Похож на супергероя.
– Впечатляюще, – пробормотала Луиза.
– Ну, мы начали планировать заранее. Почти невозможно в последний момент собрать все необходимое для победы.