Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Кори согласно закивал.
– А еще, если мы оставим телефоны, это будет как в прежние времена. Будем колесить по стране, как настоящая олдскульная команда. Мне кажется, так правильно.
– Согласен, – отозвался Кори и положил свой телефон рядом с ее.
Эш взглянула на меня.
– Ух, – выпалил я.
Она ждала, пока я скажу что-нибудь еще.
– Нет, – ответила Эш.
– … чтобы смотреть на нем карты или типа того… без телефонов мы сразу заблудимся. Я думаю…
– Никаких телефонов, – отрезала Эш.
– … ну ладно, если ты так уверена, но… Мы даже не сможем никому позвонить или связаться с клубами, чтобы договориться о выступлениях… да мы ничего не сможем! Слушать музыку. Играть в «Гарфанкела»! И еще кучу всего, мало ли что понадобится.
– А я что-то не слишком беспокоюсь по этому поводу, – бросила Эш.
– Ладно, вот только без телефонов нам будет гораздо сложнее… намного сложнее, понимаете?
Как только я это произнес, до меня дошло, что в этом как раз смысл всей затеи. Чтобы было сложнее.
– Так в этом весь смысл, – ответила Эш.
Нас никто не остановил. Кажется, в лагере не было ни одного бодрствующего человека. Все прошло так легко, что мне даже стало страшно.
– А зачем вы тряпки притащили? – спросила Эш, выезжая с парковки.
Глава 10
Воздушный конь
К трем часам мы добрались до границы Пенсильвании и Мэриленда. Я все еще пытался свыкнуться с тем, что теперь у нас нет телефонов.
– Так какой у нас план, еще раз? – спросил я. – Мы просто едем на юг и все?
Не глядя на меня, Эш кивнула.
– И заявляемся во все клубы без звонка?
– Куда-нибудь пустят, – пожала она плечами.
Некоторое время мы молча обдумывали ее слова.
– У предков Кори приступ паники случится, когда они узнают, что он слинял и не взял с собой телефон, – заметил я.
– Ничего с ними не случится, – проорал Кори с заднего сиденья. Кажется, он разозлился. Я пожалел, что приплел его предков, но это была правда: приступ паники им обеспечен, не исключено, что со смертельным исходом.
– Ну не знаю насчет «ничего»… – ответил я.
– Им надо научиться относиться ко всему поспокойнее, – сказал Кори.
– А что не так с его предками? – пробормотала Эш, не отводя взгляда от дороги.
Она ехала со скоростью от 115 до 140 километров в час и совершенно не парилась, обгоняя справа.
– Ну… они слишком приставучие, – наконец ответил Кори.
– Не хотят признать, что теперь ты сам можешь за себя отвечать, да? – предположила Эш.
– Точно. То есть… да.
– Отлично. Тогда тебе просто нужно поставить их перед фактом.
– Ну… то есть да. Я знаю.
– Именно это ты сейчас и делаешь. Берешь на себя ответственность за свою жизнь. Судя по всему, впервые.
– Да, да, я знаю. Поэтому и сижу в этой машине без телефона.
– Они никогда не разрешат тебе сделать это просто так. Они управляли твоей жизнью с самого начала, и это заставляет их ощущать свою важность.
– Да, да, да, – пробормотал Кори, пытаясь прекратить этот разговор. – Все так.
– А твои родители тоже такие, Эш? – спросил я.
– Моим уже давно плевать, чем я занимаюсь, – ответила она.
– Круто, – сказал я.
Повисла тишина.
– Они умерли? – спросил Кори.
– Нет, – ответила Эш.
Тут я инстинктивно потянулся за телефоном, которого не было. В последующие дни мне предстояло повторить этот жест еще несколько тысяч раз.
Эш заметила и, кажется, улыбнулась.
К четырем утра мы въехали в Виргинию и принялись обсуждать название нашей группы.
Эш хотела, чтобы мы назывались «Эш Рамос 3».
– Какое-то скучное название, – заметил я.
– Ничего не скучное, – возразила Эш, – а классическое.
– Угу, – кивнул я, – классическое, да, но проблема в том, что оно незапоминающееся. Это просто твое имя и количество участников группы. Название группы должно быть таинственным, чтобы люди задумались – ого, а это что вообще значит?
– Согласен, – выкрикнул Кори с заднего сиденья.
– Можно просто «Эш Рамос», – предложила Эш.
– Нет, нет и еще раз нет. Нужно нормальное название. Причем такое, чтобы человек, который никогда не слышал о группе, услышал название и сразу подумал – оооо, ничего себе, надо срочно пойти выяснить, кто это такие!
– Ну так придумайте.
Я знал, что нам когда-нибудь предстоит придумать название группы, и был к этому готов, но притворился неготовым, потому что так выглядело эффектнее.
– О боже. Хм… ну и задачку ты задала. Что бы придумать… ну вот, например… ага! Как вам «Воздушный конь»?
– Нет.
Я немного оторопел, как быстро она отмела моего «Воздушного коня».
– Погоди, – попытался я урезонить ее, – серьезно? Ты просто подумай. «Воздушный конь». Звучит, а?
– «Воздушный конь» не годится.
– Кори, а тебе как «Воздушный конь»? Нравится?
Но Кори, видимо, заразился ее мгновенной неприязнью к «Воздушному коню».
– «Воздушный» еще ничего, – с сомнением протянул он, – но «конь»… не знаю. Не люблю песни про лошадей.
– Ладно, – смирился я. – Ты прав, песни про лошадей никто не любит.
– Помнишь группу Band of Horses?[17]Слышишь название, и сразу кажется, что все участники группы – лошади, а вокалист ржет как конь, вместо того чтобы петь. Ужас. Даже думать противно. Полный отстой.
– Ладно. Идиотизм, согласен. Но Эш, неужели тебе не захочется сходить на концерт группы «Воздушный конь»?
– Не-а, – отрезала Эш. – Послушай. Вот как я себе представляю группу с таким названием. Два бледных бородатых чувака в обтягивающих джинсах. Оба играют на доисторических синтезаторах и поют фальцетом. А в их репертуаре баллады в стиле 1980-х о том, что никто им не дает, потому что они слишком ранимые.
С этого момента я уже не мог иначе представлять себе участников группы «Воздушный конь».
– Не-е-ет, – неуверенно запротестовал я. – Ты что, серьезно?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63