Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Для отвода глаз - Джули Миллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Для отвода глаз - Джули Миллер

177
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Для отвода глаз - Джули Миллер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

Навесной замок поддался не сразу, но Гейб напряг силы, крякнул, и заржавевшая петля переломилась пополам. Оливия потянула за одну створку, но дверь не поддавалась. Пришлось подналечь плечом и смириться с помощью Гейба. Тяжелая дверь перекосилась и открылась с трудом.

– По-моему, ее шесть лет не открывали. – Оливия отряхнула ладони и вошла внутрь, включив фонарь. Свет напугал каких-то мелких грызунов, которые поспешно разбежались по щелям.

– Вы ведь не собираетесь арестовать меня за вандализм?

Оливия покачала головой, и Гейб монтировкой выломал часть дверной рамы. Она отошла легко – доски давно высохли и прогнили, затем отодрал доски между дверью и косяком и распахнул обе створки.

– Будем искать иголку в стоге сена?

– Имеете в виду флешку? – Оливия посветила на лестницу, оплетенную паутиной, и на треугольные потолочные балки. – Сама не знаю, что мы тут ищем. Будем надеяться, найдем что-то, что подскажет нам, зачем сюда входил убийца. Или, лучше того, кто он такой.

Гейб кивнул.

– С чего начнем?

Окна на обоих этажах были заколочены. Где-то стекло сохранилось, где-то было выбито вандалами, которые в них стреляли, некоторые выпали из покосившихся рам; на пыльном полу поблескивали осколки. Под тяжестью гигантского металлического крюка и тяжелых цепей, свисавших с лебедки у погрузочных дверей, прогнулись потолочные балки, и в рифленой железной крыше обнажились дыры. Отверстия в крыше пропускали внутрь свет, но углы были погружены в полумрак. Оливия провела фонариком по первому этажу; непонятные темные пятна в углах оказались старыми деревянными поддонами, на которых стояли картонные коробки.

– Начнем от двери. Если наш преступник вошел сюда, чтобы спрятаться, он искал первый попавшийся укромный угол, – ответила Оливия.

Они подошли к первому поддону. Смахнув сверху пыль, Гейб увидел на поддоне выцветший синий логотип черепицы «Мортон и сыновья». Он сдвинул к себе верхнюю коробку, чтобы рассмотреть ее получше, но старый картон рассыпался у него в руках. Он поспешно отшвырнул коробку; на пол посыпались песок и куски битой черепицы. В воздух снова взметнулась пыль.

– Похоже, тут все осталось с тех пор, как «Мортон и сыновья» отошли от дел. Гейб… – Внимание Оливии переключилось на следующий поддон. – Взгляните-ка, там наверху лишняя коробка?

Отойдя на шаг, Оливия снова посветила на коробки и остановилась на той, что была третьей сверху. Она находилась примерно на половине ее роста. – Повернута другой стороной. И логотип другой, не такой, как у остальных… – В голове сверкнула мысль: – Ну-ка, держите!

Передав Гейбу фонарь, она сфотографировала коробки на телефон. Потом нагнулась и провела пальцами по зазорам между коробками. Она вытянула ту, что была повернута обратной стороной.

Стряхнув пыль, Оливия воскликнула:

– Смотрите!

На картоне были видны светло-коричневые пятна – в форме отпечатков пальцев.

– Это кровь?

Оливия кивнула и сфотографировала коробку.

– Значит, наш киллер окровавленной рукой вытянул эту коробку. Зачем?

– Смотрите, там пустота. – Оливия просунула в дыру пальцы. – Предупреждаю, если меня укусит мышь или крыса, я завизжу, а если вы кому-нибудь об этом расскажете, я вас пристрелю!

Гейб встал рядом с ней и посветил в образовавшуюся дыру.

– Хорошо, детектив, что у вас есть хоть какие-то слабости… Не волнуйтесь, я никому не раскрою вашу тайну!

Она медленно сунула руку в пустоту. До запястья. До локтя. Вытянула пальцы.

– Вы уверены, что это не появится на первой полосе «Джорнэл»?

И тут с грохотом захлопнулась металлическая дверь. Оливия вскрикнула и выдернула руку, как будто ее укусили.

– Спокойно! – Гейб положил руку ей на плечо. Внутри стало темнее; он посмотрел на дверь. – Вряд ли это сделала крыса. Скорее всего, доски не выдержали. Хотите, я найду что-нибудь покрепче и подопру ее?

– И так сойдет. Здесь все равно достаточно света.

Она снова просунула руку в дыру, пальцы коснулись чего-то твердого, выпуклого.

– Там что-то есть! – Она почувствовала, что под слоем пыли лежат несколько маленьких выпуклых предметов. – Сейчас дотянусь… Есть!

Оливия сомкнула пальцы, нащупав какие-то нити, и вытащила спрятанное сокровище. Им оказался длинный зеленый шарф. Облако пыли попало в глаза, и они заслезились, когда она машинально вытерла их рукой. Она закашлялась и положила сверток на коробку.

– Это шарф Дэни?

Гейб прижался к ней плечом и придвинулся ближе, чтобы осветить найденное сокровище.

– Она любила шарфы. В ту ночь шарф на ней, кажется, был. Но наверняка не скажу.

Оливия потянула за материю, заскорузлую от плесени и сырой глины, развязала несколько узлов:

– Там внутри что-то есть.

Луч фонарика дрогнул.

– Слышали?

Она ничего не слышала.

– Наверное, здание проседает или какой-то зверек взбегает по лестнице. Мне нужен свет.

Гейб снова посмотрел на их находку.

– Похоже, тут тоже кровь.

– Наверное, убийца вытер о шарф руки, прежде чем спрятать его. – Оливия нерешительно посмотрела на Гейба снизу вверх, увидела выражение мрачной решимости у него на лице. – Может, вам лучше не смотреть? В конце концов, для вас это личное дело.

– Все нормально. Развязывайте.

Оливия развязала последний узел, в луче фонаря переливались грани бриллианта и полированное золото.

Гейб хрипло выругался:

– Это кольцо, которое я подарил Дэни!

– Я узнала его на фотографии. – Оливия отодвинула его руку, когда он инстинктивно потянулся к кольцу. – На всякий случай… вдруг на нем следы ДНК.

Гейб пожал плечами.

– Что там еще?

Она сфотографировала кольцо на телефон, достала из кармана ручку и осторожно раздвинула вещицы, пролежавшие в тайнике шесть лет.

– Серьги и часы. Ни бумажника, ни удостоверения личности. – Они дружно вздохнули. – И флешки нет. Наверное, это было бы слишком просто… Погодите-ка! – Зажав ручку между пальцами, она снова сунула руку в дыру. – Там что-то еще!

– Оливия!

Она не обратила внимания на тревогу в голосе Гейба. Ее рука снова наткнулась на что-то твердое. Прижавшись щекой к пыльным коробкам, она все равно почти ничего не слышала.

– Возможно, просто обломок черепицы… Я могу до него дотронуться, а вытащить не получается. Подождите… Что-то металлическое. Что, если там пистолет? – Она снова вытащила руку, поставила коробку наверх. – Придется откапывать…

– Оливия!

Она вскинула голову. За ним у дверей луч фонаря плясал на сером клубящемся тумане, который с каждой секундой делался гуще.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 13 14 15 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Для отвода глаз - Джули Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Для отвода глаз - Джули Миллер"