Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон

231
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

От этой мысли щеки у нее запылали.

– Что плохого в бабушкиных пижамах? Они прячут многие грехи.

– У вас нет никаких грехов, – не колеблясь ни минуты, произнес он.

У Кэрри дыхание застряло в горле. Она не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть. Он так это сказал, словно у него не было никаких сомнений. Что это значит?

Она сделала попытку отделаться шуткой, чувствуя себя при этом тинейджером, а не взрослой женщиной двадцати семи лет.

– Вы мужчина. Вы не знаете, что такое силикон в бюстгальтере или утягивающее нижнее белье.

Он наклонился к ней через стол и нахально улыбнулся:

– Вам не нужно ни то ни другое.

Его лицо рядом с ее лицом. Она видит все крошечные смешливые морщинки в уголках его глаз и даже несколько веснушек на щеках.

Он такой привлекательный, и еще… запах его лосьона. Это щекотало нервы, усиливало остроту ощущений. Кожу покалывало, волосы зашевелились, во рту пересохло, и она провела языком по губам.

Кэрри была не в силах отвести взгляд от его рта. И от карих глаз. В таких глазах можно раствориться.

В голову лезли совершенно безумные мысли о едва знакомом мужчине, а по животу растекалось тепло.

Такого она не ощущала с тех пор, как…

На нее словно опрокинули ведро холодной воды. А из колыбельки слышалось ровное дыхание.

Вот зачем она здесь. Ни по какой другой причине. Дэна она не интересует. Он просто не хочет остаться один на один с ребенком. Он ясно выразился по этому поводу.

А остальное?

Да она едва его знает. Он так хорош собой, и при его работе у него, вероятно, куча обожательниц.

От этой мысли она отпрянула назад, а он непонимающе заморгал и сдвинул брови.

Тогда Кэрри уставилась в стол. Так безопаснее.

– Разве у вас нет знакомой, которой можно позвонить и попросить помочь вам с Авраамом? Уверена, что у вас полно знакомых девушек и они с радостью вас выручат.

– Что вы имеете в виду?

Она дернула плечом, изображая равнодушие, хотя только что почти спросила, есть ли у него подружка.

– Я имею в виду, что у вас должна же быть знакомая, кто может вам помочь лучше, чем я.

Он покачал головой:

– Все знакомые женщины-полицейские в настоящий момент дежурят. Друзья, те, кто женат, живут слишком далеко отсюда, чтобы приехать и помочь. – Он выразительно на нее посмотрел. – А недавние подружки… да я не подпустил бы их на пушечный выстрел к этому малышу.

Кэрри чуть не подавилась содовой.

– Тогда, возможно, вам следует быть более взыскательным в выборе подруг. – Она хотела, чтобы это прозвучало шутливо, но получилось как выговор. Это оттого, что она натянута как стрела.

Он пожал плечами:

– Наверное.

Слово повисло в воздухе.

Кэрри от неловкости заерзала на стуле.

– У вас действительно никого нет, к кому вы могли бы обратиться за помощью?

– Только вы.

– Дэн… – Она стала смотреть на падающий снег. Снегопад усилился, хотя куда уж сильнее.

Кэрри обвела взглядом квартиру и взмахнула руками:

– Мне это не нравится, Дэн. Я не знаю вас. А вы не знаете меня. И не имеет значения то, что вы полицейский, тот, кого считают «хорошим парнем». Независимо от ребенка я не могу оставаться в квартире с незнакомым мужчиной. Я буду чувствовать себя неловко.

Дэн откинулся на спинку стула и внимательно смотрел на нее:

– А что, если я пообещаю не приближаться к вам ночью? Вы можете спать в моей комнате, а я – здесь на диване. Колыбель можно передвигать. Таким образом вы будете обособленны, но мы оба будем знать, что другой рядом, если понадобится помощь.

Находиться в комнате вместе с Авраамом, лежащим в колыбели… Она готова прямо сейчас сказать «нет».

И тут Дэн подался вперед и взял ее руку:

– Кэрри, мне нужна помощь. Вы мне необходимы. Не говорите, что вы не сможете остаться.

У нее в горле образовался ком. Она посмотрела на его губы. Что с ней творится?

Вся ее сущность призывала тотчас убежать.

Но этика поведения и прирожденная доброжелательность заставляют ее остаться. Она не может сейчас бросить Авраама. Его родная мать уже это сделала. Именно она, Кэрри, нашла его. И ей нести за него ответственность.

– Дэн, я действительно чувствую себя неловко, – вздохнула она.

– В таком случае посмотрим, как избавить вас от неловкости. Итак, Кэрри Маккензи, какой у вас любимый фильм?

– Что? – Этого она не ожидала. Она ожидала, что он начнет расспрашивать ее о личной жизни. Спрашивать, почему она так реагирует и что с ней происходит весь вечер.

Его вопрос застал ее врасплох. Она не сразу подобрала ответ.

– Если вы о фильмах для взрослых, то это «Грязные танцы». А если для детей, тогда точно «История игрушек». Но зачем было задавать такой вопрос?

– Этот вопрос называется «Чтобы получше вас узнать». – Он сделал глоток содовой и поднял брови. – Разве вы ни разу ни с кем не встречались и не задавали такого вопроса?

Вот это да. Парень не промах – сразу переходит к делу. Она открыла было рот, чтобы спросить, что он хочет этим сказать, но… Он произнес это небрежно и равнодушно. А что бы она сейчас ни сказала, будет выглядеть точно небезучастно.

Кэрри глубоко вдохнула и сказала:

– Это было достаточно давно, и я отвыкла.

– И как давно?

Своим вопросом он застал ее врасплох. Кэрри могла соврать или сделать вид, что она пресыщенная особа. Но не захотела.

– Около семи лет назад.

Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Неужели прошло столько лет? Она встречалась с Марком пять лет, прежде чем забеременела Руби, и с тех пор прошло больше года. Надо отдать Дэну должное: он и глазом не моргнул, никаких остроумных замечаний, никаких вопросов. Он просто выслушал ее слова. Зачем вообще она это сказала? Эту тему надо окончательно закрыть и вернуться к его первоначальному вопросу.

– По очевидным причинам я упустила мюзикл.

Он поднял брови:

– Какие такие очевидные причины?

Она пожала плечами:

– Я не смогу их сосчитать. Поверьте мне, что я знаю слова каждой песни каждого существующего мюзикла. – Кэрри нахально подмигнула. – И даже кое-какие танцы.

Он перегнулся через стол:

– Я вам верю. – Он не сводил с нее глаз. – Может, я попрошу вас показать мне танцевальные па.

Кэрри чуть не задохнулась, к щекам прилила краска. Она поспешила со своим подмигиванием. Хотела выглядеть более развязной и беззастенчивой, чем была на самом деле. Наверное, зря она себе это позволила. Особенно когда почувствовала исходящее от него тепло. Пора вернуться на безопасную территорию.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 13 14 15 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон"