Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
«Но как?» – спросила она.
Павел взглянул на золотой пьедестал, который находился под ящиком. Кейтлин проследила за его взглядом.
В самой середине пьедестала находилось отверстие. Присмотревшись, Кейтлин с удивлением обнаружила, что её звезда идеально подходит к нему по форме и размеру. Она взглянула на Павла, чтобы удостовериться в правильности своих догадок. Он протянул ей звезду и кивнул.
Кейтлин повернулась и пошла к пьедесталу. Она аккуратно подняла звезду и, приложив её к отверстию, поняла, что та встала идеально.
Неожиданно над головой послышался какой-то шум. Взглянув вверх, Кейтлин увидела, что небольшая часть потолка отходит в сторону, скрипя камнями.
Когда всё закончилось, луч солнечного света проник внутрь под прямым углом и осветил небольшой кусочек стены, шириной в метр.
Кейтлин не могла в это поверить. Они с Калебом поспешили к стене и, подойдя ближе, заметили, что эта часть отличается от остальных. Из-за солнечного света Кейтлин едва могла различить буквы, высеченные на камне.
Это было послание. Оно было высечено на древнееврейском языке и читалось справа налево.
Кейтлин не имела ни малейшего понятия о том, что там было написано. Она повернулась к Калебу, в надежде на его помощь.
«Ты можешь это прочесть?» – спросила она.
Калеб кивнул, и, прочитав, раскрыл рот от удивления. Он выглядел так, будто увидел приведение.
«Это послание, – сказал он и повернулся к жене. – И оно от твоего отца».
Глава восьмая
Скарлет бродила по узким улочкам Иерусалима вместе с Рут и ощущала себя иначе, чем прежде. Ей казалось, будто внутри неё что-то высвободилось, однако она не могла понять и обуздать это новое чувство. Скарлет ощущала себя больше животным, нежели человеком. Она скиталась по окрестностям в поисках новой жертвы, не в силах совладать с собой.
Запах и вкус крови заполнили каждую клеточку её тела. Первое убийство было чем-то неописуемым, и Скарлет никогда не могла подумать, что способна на такое. Кровь человека, текущая теперь в венах Скарлет, изменила её. Что-то явно произошло, но она не могла этого объяснить: наполнившись мощью и силой, Скарлет чувствовала, что родилась заново.
Кровь усилила её аппетит. Внутри Скарлет что-то щёлкнуло, переключилось, и она поняла, насколько хорошо может себя чувствовать. Теперь ей требовалось больше крови. Рыская по улицам, как дикий зверь, она разглядывала людей и смотрела на их шеи, на пульсирующую в их венах кровь. Скарлет ощущала жажду каждой клеткой тела, и ей неистово хотелось убивать.
Одновременно с этим девочка ощутила новый приступ ярости и бесстрашия. Такого она не испытывала никогда раньше. Свернув на следующую многолюдную улицу, Скарлет больше не пряталась от чужих глаз и не ёжилась от страха. Вместо этого она наглой развязной походкой шла вперёд. Если ей на пути попадались люди, то Скарлет просто отпихивала их плечом.
«Эй, малышка, смотри, куда идёшь!» – закричал мужчина.
Скарлет повернулась, посмотрела на него и улыбнулась в ответ. Она чувствовала, как её клыки обнажаются, глаза наливаются кровью, а откуда-то из глубины доносится гортанный рык. Скарлет видела ужас и страх на лице у незнакомца, видела, как тот убегает прочь со всех ног. Теперь она знала, что все вокруг её боятся.
Скарлет слышала, что Рут тоже рычит, стоя рядом с ней. Теперь они имели ещё большее сходство, чем прежде. Скарлет чувствовала, что её ярость передаётся волчице. Обе представляли собой бомбу замедленного действия, которая должна была вот-вот взорваться.
Скарлет увидела уже знакомого ей торговца, на прилавке которого лежал огромный кусок мяса, и решила накормить Рут.
Торговец заметил их приближение, вышел вперёд и встал около своего прилавка. Вытянув руки, он засвистел, как сумасшедший. Это был громкий, пронзительный свист, проходящий сквозь всю толпу.
«Стража! СТРАЖА!» – что есть сил кричал он.
Однако Скарлет даже не остановилась.
«В этот раз ты отправишься в тюрьму, дорогуша, – ругался торговец. – Я думаю, ты ещё кого-то обокрала, кроме меня. Теперь ты заплатишь за всё. Стой!»
Огромный жирный торговец наклонился, пытаясь схватить девочку, и Скарлет почувствовала его крепкую хватку. Он был очень силён, сильнее, чем она могла себе представить. Прежняя Скарлет, скорее всего, в страхе убежала бы прочь, однако новая Скарлет ничего не боялась.
Напротив, она хотела, чтобы её схватили, жаждала этого.
С невообразимой лёгкостью скрутив руку мужчины и надавив локтем, Скарлет одним ударом сломала её пополам. Торговец закричал от боли.
Затем она наклонилась к нему, схватила за рубашку и кинула в толпу. Огромный мужлан, весом более ста килограмм, отлетел в сторону, как лёгкая детская игрушка, сбив по пути с десяток прилавков и телег. Люди закричали от страха и поспешно, с омерзением шарахнулись в сторону подальше от Скарлет. Отбежав на безопасное расстояние, они глядели на девочку с нескрываемым недоумением.
Скарлет повернулась к прилавку, схватила кусок мяса и, оторвав от него большую часть, отдала её Рут. Волчица рычала, доедая кусок лакомства, который был больше, чем она сама. Рут всё ела и ела, пока Скарлет не удостоверилась в том, что та была сыта.
Внезапно девочка услышала резкий свист и, повернувшись, увидела, как несколько десятков римских солдат направляются к ней с одной стороны. В тот же момент с другой стороны послышался такой же свист, ознаменовав приближение ещё нескольких десятков воинов.
Однако Скарлет по-прежнему не было страшно. Наоборот, она с нетерпением ждала возможности вступить в бой, чтобы дать выход своей неиссякаемой ярости. Девочка не стала ждать, пока солдаты подойдут ближе, и бросилась в атаку первой. Солдаты быстрым шагом шли ей навстречу, держа в руках мечи и закрываясь щитами. Со скоростью молнии девочка подскочила к ним.
Подпрыгнув высоко в воздух, она обеими ногами приземлилась на грудь ближайшего воина и пнула его с такой силой, что тот отлетел назад и, зацепив по пути десяток других, рухнул на землю.
Несколько солдат накинулись на Скарлет сзади и повалили её на землю. Однако без особых усилий девочка вскочила и, рывком высвободив руки, раскидала нападавших по сторонам. Ударившись о стену, солдаты без сознания рухнули на землю.
Оставшиеся со страхом смотрели на Скарлет и не знали, что делать. Трое из них выхватили свои мечи и бросили их в девочку.
Однако для Скарлет они двигались очень медленно. Она сумела быстро нагнуться, и брошенное в неё оружие пролетело мимо, не причинив ей никакого вреда. Выхватив один из щитов, Скарлет повернулась и ударила первого солдата по голове. Затем, размахнувшись, она запустила щит в другого. Получив удар в грудь, солдат упал на землю.
Рут сражалась рядом со Скарлет. Подпрыгнув, она резко атаковала третьего солдата и повалила его на землю прежде, чем он успел отреагировать.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56