Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
На лице Джулиуса отразилось сожаление. Он медленно прошелся по холлу.
— Я не куплю вашу долю, мистер Болдуин.
— Что? — изумленно спросил Расс. — Я не понимаю. Вам же так понравился отель.
— О да, очень понравился. Думаю, этот отель — настоящая золотая жила.
— Тогда я не понимаю…
— Я предполагал, что ваш партнер мужчина. Мне даже в голову не приходило обратное. Я не веду дела с женщинами, никогда.
Расс был так поражен, что на несколько секунд утратил дар речи.
— Вы не…
— Не веду дела с женщинами.
Расс не мог поверить своим ушам.
— Могу я спросить почему?
— Потому что ничего хорошего из этого выйти не может.
Стараясь скрыть удивление, Расс заметил:
— По меньшей мере половина идей, которыми вы так восхищались, принадлежит Лидии. Она очень умная женщина.
— Возможно.
— Это она предложила набить матрасы испанским мхом.
— Гм…
— А стекло для окон на третьем этаже? Я месяц пытался его достать, и все без толку. Даже на складе в Абилине не смогли мне помочь. А она выяснила, где можно достать стекло, и достала его. Кроме того, получила бесплатную рекламу.
— Все это прекрасно, но вы зря стараетесь, я не передумаю.
Расс ощутил горькое разочарование Он представлял себе, как банк отбирает ранчо и выставляет отца на улицу.
Расс старался сдерживаться.
— С вашей стороны недальновидно отказываться от прибыльного дела. А оно обязательно будет прибыльным. Лидия сделает для этого все, что в ее силах.
— Или в конце концов уничтожит отель.
Расс не знал, почему Лидия так стремится избавиться от него, но точно знал, что она, так же как и он, хочет добиться процветания отеля. И Расс верил, что ей это под силу.
— Мисс Кент — прекрасный бизнесмен.
— У нее много и других достоинств, — двусмысленно заметил Джулиус.
Расс окаменел. Джулиус взглянул на него с сожалением.
— Вы очарованы ее… хорошими качествами, но я вот что вам скажу: женщины не могут заниматься коммерцией. Мне жаль. Сделка меня больше не интересует.
Расс мог спорить с Джулиусом хоть целый день, доказывая его неправоту, но видел, что тот принял окончательное решение.
— Я думаю, вы совершаете ошибку.
— Возможно. — Бизнесмен покачал головой. — Пойду-ка я на остановку, посмотрю, не будет ли дилижанса до Абилина.
Если дилижанса не будет, подумал Расс, он сам с удовольствием выставит его из города. Его удивляло, как близко к сердцу он принял предубежденность Джулиуса против Лидии.
Подхватив свой саквояж, бизнесмен направился к двери. Расс последовал за ним, надевая шляпу.
— Превосходный отель. — Джулиус натянул на голову котелок. — Я даже не подумал о том, что вашим партнером может быть женщина. Поделом мне. Нужно было спросить.
Расс остался на крыльце. Ничего более нелепого он в жизни не слыхал. Лидия может сводить его с ума, но в деловых качествах ей не откажешь. Она так же умна, как и он. Может, даже умнее. Ему-то уж точно не пришла бы идея найти недостроенный дом и купить стекло у его владельца.
— Он уже ушел? — раздался сзади голос Лидии. — Вы заключили сделку?
Расс сдвинул шляпу на затылок:
— Нет.
Лидия, кажется, расстроилась. Ну почему она не может хотя бы притвориться, что не хочет с ним расставаться? Расс открыл рот, собираясь сказать Лидии, что сделка сорвалась из-за нее.
— Мне жаль, — искренне сказала она. — Что вы будете делать с закладной?
— Продолжу размещать объявления. Может, кто и откликнется. Это хорошее вложение денег.
— Вы уверены, что не хотите поручить мне управление отелем? У вас появилось бы больше свободного времени для поиска покупателя.
— Уверен в этом.
Почему она так настаивает на этом? Управление отелем дело нелегкое. Любой человек в здравом уме не стал бы отказываться от помощи.
Лидия вошла в отель вместе с Рассом. Исходящий от нее аромат привел его в волнение.
— Когда мы с Наоми вошли, мне показалось, он был очень заинтересован отелем.
— Я тоже так думал.
— Он передумал покупать, потому что слышал о перестрелке в холле?
— Нет. — Глядя в эти бархатные глаза на ангельском личике, Расс ощутил желание защитить Лидию. — Просто сказал, что передумал.
— Странно.
Расс смотрел на ее скулы, нежную линию подбородка. Он знал, что при случае Лидия может показать характер, но сейчас она казалась такой ранимой.
— Ну, некоторых людей не поймешь.
Лидия подняла на него глаза и улыбнулась. Расс понял, что не сможет открыть ей истинную причину решения Джулиуса. Он не знал, почему так заботится о ее чувствах. Она же не скрывала, что хочет избавиться от Расса.
Может, у Джулиуса и возникли бы с Лидией проблемы, но Расс бы с ней поладил. Может быть, даже, подумал он, глядя на ее грудь, ему бы это понравилось.
С другой стороны, Лидия была умна и красива, а умная и красивая женщина могла породить массу проблем.
С тех пор как Расс рассказал ей о том, что сделка с мистером Джулиусом сорвалась, Лидия видела его лишь однажды, когда Расс направлялся в салун. В отель он вернулся через несколько часов, когда уже совсем стемнело.
Стоя на лестничной площадке, Лидия видела, как Расс вошел в отель, осторожно закрыв за собой дверь, и медленными, неуверенными шагами направился в свою комнату. Даже отсюда, с лестницы, Лидия почувствовала сильный запах спиртного. Когда Расс сказал ей о том, что сделка с мистером Джулиусом сорвалась, Лидии показалось, что она увидела в его глазах страх.
Расс погрузился в уныние. Может быть, закладная не единственная причина, вынуждающая его продавать свою долю?
Лидия думала, что уже через неделю у нее будет новый деловой партнер, но этого не случилось. Она снова обратилась к Рассу с просьбой доверить ей управление отелем, и он снова отказал. Совсем скоро в отеле появятся женщины, пострадавшие от насилия и нуждающиеся в надежном убежище, и было бы лучше, если бы Расс не уделял так много внимания отелю.
Впрочем, если он хочет, чтобы партнеры принимали совместные решения, пусть будет так.
На следующее утро Лидия направилась в апартаменты Расса. Спускаясь с лестницы, она взглянула на свои часики. Восемь часов. В это время он обычно уже на ногах. Лидия постучала в дверь, и та открылась, на пороге стоял Расс. Рубашка его была полурастегнута, волосы влажные, на щеке виднелся остаток пены для бритья. Лидия хотела пожелать ему доброго утра, но слова не шли с губ.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56