кусков, а затем оглядела остальную часть камбуза. Все присутствующие смотрели завистливыми взглядами, и у эльфийки поникли уши.
— О… чёрт! Она встала и подошла к каждому столику, положив на него по кусочку торта.
Когда Анна вернулась, я взял её лицо двумя руками и нежно поцеловал. А потом прислонил свою голову к её голове, тепло улыбнулся и шепнул: — Это был очень благородный поступок с твоей стороны, ведь я знаю, насколько сильно ты любишь свою выпечку.
Она улыбнулась, хотя и несколько натянуто, а затем вернулась к делёжке пирога между нами. Кусок Ангелины почему-то оказался больше, чем у Алисы, но сильванская белка всё ещё недовольно ворчала себе под нос, видимо, отпуская в мой адрес нелестные замечания.
Фиби посмотрела на шоколад, затем взяла одну ягоду и подтолкнула свой кусок к Ангелине. Алиса приняла свой кусочек и поблагодарила Анну. Не стоит комментировать тот факт, что Анна оставила половину торта себе — в конце концов, ведь она сама его принесла.
Я не сводил глаз с Ангелины. Ещё до этого она успела съесть порядочно орехов, но если белке удастся запихнуть в себя оба куска торта, то она может заболеть. Но, похоже, пока она вела себя прилично, по крайней мере, на данный момент. Мы начали тихо переговариваться, делясь впечатлениями от полёта.
Анна готовила более дюжины студентов к работе в качестве охраны корабля. Под её руководством они тренировались в коридоре. Меня заинтересовали её слова о ряде заклинаний, вызывающих взрывную реакцию при их использовании вблизи паров маны и корабельных труб. Ни одна из этих техник не была мне знакома, и я записал их на всякий случай.
Алиса немного рассказала о навигационном комплексе: с помощью большой хрустальной сферы она могла определять курс. Также Лиз похвалилась своими успехами в прорицании. Похоже, ей это очень нравилось, и профессора были довольны.
Тема разговора сменилась, когда Алиса поинтересовалась, как моё самочувствие после последнего урока зелий.
— Нет, правда всё уже в порядке. Больших повреждений не было, и теперь, когда меня больше не выворачивает наизнанку, это происшествие кажется довольно забавным. Но если ты знаешь, как разыграть Лилию, дай мне знать, ладно? — с улыбкой отмахнулся от сочувствующих взглядов. У меня зрела подлая мыслишка найти мышь и набить её кошачьей мятой, но не попахивает ли этот розыгрыш… расизмом? Может быть. Не знаю. Не хотелось бы, чтобы когти такого размера были направлены на меня.
Судя по задумчивому выражению их лиц, Анна с Алисой действительно обдумывали мою просьбу. От размышлений меня отвлёк странный треск. Повернувшись, заметил на стене у потолка латунный рупор — он почти напоминал мегафон, кристалл, вмонтированный в его основание, начал светиться красным светом.
— Внимание! Чудовище неизвестного типа в данный момент поднимается на уровень нашего полета. Иван, Анна и Алиса, пожалуйста, явитесь на мостик. В данный момент мы повышаем уровень внутренней угрозы до золотого. Имейте в виду, что кораблю, возможно, придется совершить несколько резких маневров, если существо окажется враждебным. Спасибо.
Выражение лица Анны мгновенно стало озабоченным.
— Это проблема? — спросил я. Она кивнула, выдохнула и поднялась с места. Если даже Анна перестала доедать последние кусочки глазури на своей тарелке, значит, всё действительно серьёзно, очень серьёзно.
— На Тариле найдется немало существ, способных справиться с воздушным кораблем. Хоть наш дирижабль и вооружён, но всё же мы не военный корабль. В зависимости от врага и уровня пасности, возможно, придется даже экстренно эвакуироваться…
— Вот черт!
Глава 8
Всего на дирижабле шесть палуб, и чтобы попасть в носовую часть корабля потребовалось преодолеть три лестницы. После быстрой пробежки по коридорам корабля я, запыхавшись, ввалился в рубку. Одна из деревянных стен помещения была полностью покрыта чёрным веществом похожим на стекло и выполняла роль обзорного экрана. Широкий спектр визуальной магии помогал отображать на неё окружающее нас пространство.
В данный момент оно показывало несколько небольших тёмных силуэтов, движущихся к кораблю. Мы держали курс над глубинными лесами Тарила. Деревья напоминали дубы, но были намного крупнее Земных. Они росли довольно далеко друг от друга, хотя их кроны переплетались между собой. Ученые ещё не пришли к общему мнению, были ли деревья обособленными или это общая система одного организма, поскольку их корни тоже сплелись воедино. По сравнению с этим местом Эндор выглядел как кустарник. Интересно, так ли должен был выглядеть Кашиик?
Антонина стояла перед смотровым окном. — Иван, ты можешь использовать одно из своих звериных заклинаний, чтобы посмотреть, что это за существа? — спросила она. Вынув трость из ножен на бедре, обхватил своё оружие обеими руками.
— Да, дай мне секунду, — закрыв глаза, немедленно начал создавать заклинание дрона, к которому уже привык. Если получится, я намеревался послать его через обзорный экран — этому меня научила Алиса. Пытаясь сосредоточиться, слышал, как Антонина разговаривает с Лиз, но старался не обращать на это внимания, а направил светящуюся мана-конструкцию на смотровой экран.
Зрение исчезло, сменившись пузырём восприятия, созданным заклинанием. Я сузил свое сознание до фигур, летящих к нам, а затем толкнул заклинание в этом направлении. Ощущение ветра, свистящего вокруг меня, было невероятным, однако растущие по мере приближения силуэты вызывали тревогу, отнимая часть этой радости.
Сначала показалось, что передо мной стая орлов. У них были белые перья на головах и клювы, словно выточенные из чёрного дерева. Золотые крылья широко раскрывались с обеих сторон, когда они летели к кораблю. Одна из птиц зашла в крен, и я увидел, что у них есть вторая пара ног. Единственное, что пришло мне в голову, это назвать их грифонами. Задние лапы оказались чешуйчатыми и с когтями, как у птиц.
Их эмоции транслировали ярость, она нахлынула на меня, обжигая как огонь. Существа хотели уничтожить корабль, они были полностью сосредоточены на «Венчуре». Я не мог объяснить почему, но чувствовал это.
— Думаю, это грифоны. Орлиные головы, две пары ног, огромные крылья… И они совершенно неистовы. Их единственная цель — разорвать корабль на части, — едва выйдя из транса, сказал Антонине.
— Там не было видно одного с красным гребнем? — спросила она. Я растерянно моргнул, не ожидая такого вопроса, но тёмная эльфийка выглядела очень серьёзной.
— Нет, только трое или четверо с белыми перьями на головах и чёрными клювами.
Она немного расслабилась и повернулась к Анне: — Никаких признаков королевы, так что с помощью магии их можно легко держать подальше