Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Полуночный поцелуй - Ширли Джамп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полуночный поцелуй - Ширли Джамп

223
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полуночный поцелуй - Ширли Джамп полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 32
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

— Конечно помню, — улыбнулась Дженна. — А дома она отпаивала нас горячим какао до тех пор, пока оно не начинало булькать у нас в животах.

— Хочу заметить, что тогда тебя не пугали ни холод, ни снег, — улыбнулся Стоктон. — Мы просто радовались жизни, не думая о том, что будет завтра. Когда ты последний раз так веселилась, а, Дженна?

— А ты? — ощетинилась она. — Проблема в том, что, хотим мы того или нет, завтра все равно наступит: директор вызовет нас и потребует вернуться к занятиям или придет счет за квартиру и нужно будет возвращаться к работе.

— Только работа и никакого веселья — это скучно.

— А только веселье и никакой работы могут повлечь за собой массу неприятностей. Теперь насчет меню для дня рождения Эунси…

— Нет уж, я не буду сейчас говорить о работе. Девяносто девять процентов моей жизни я провожу в качестве взрослого, серьезного и ответственного мужчины, а сейчас я хочу побыть тем ребенком, которого ты когда-то знала. И я буду рад, если ты присоединишься ко мне.

Он слишком хорошо ее знал и, как по бумаге, читал ее тайные мысли и желания. Она тоже устала быть взрослой и ответственной. Напряжение в плечах и спине стало ее верным спутником и день ото дня становилось все сильнее. Но может ли она позволить себе расслабиться рядом со Стоктоном?

— Не думаю, что нам стоит это делать…

— Я вложил в этот ресторан всего себя, работал не покладая рук и видел свою плиту чаще, чем солнце. Я уверен, что заслужил возможность немного повеселиться. И ты тоже, Дженна.

Она могла бы сказать, что пришла сюда лишь для того, чтобы обсудить дела, но вместо этого кивнула и последовала за единственным мужчиной в мире, способным подбить ее на любое безумство и рядом с которым она могла быть просто собой.

Они арендовали по паре видавших виды коньков и переобулись.

— Сомневаюсь, что у меня получится, — покачала головой Дженна, опасливо ступая на лед. — Я уже так давно не каталась на коньках, что все забыла.

Словно желая подкрепить свои слова делом, Дженна покачнулась, но Стоктон вовремя поймал ее за руку, помогая удержать равновесие.

— Обещаю, я не дам тебе упасть, — сказал он и тут же испугался, что Дженна может увидеть в его фразе скрытый подтекст.

Но, похоже, она была слишком занята необходимостью сохранять равновесие, чтобы искать в его словах скрытый смысл. Все правильно, они взрослые люди, чьи романтические отношения давно закончились. Все в порядке… Но когда Дженна с доверчивой улыбкой сжала его ладонь, сердце Стоктона забилось быстрее. Он всего лишь хотел немного развеселить Дженну, с лица которой последние два дня не сходило обеспокоенное выражение, но это невинное желание быстро перерастало в нечто куда более опасное.

Когда они делали первые несколько шагов по льду, пальцы Дженны крепко сжимали его руку. Они словно вернулись в прошлое, но в привычной с детства картине появились новые пикантные нотки. Раньше Стоктон держал Дженну за руку, просто чтобы она не упала, теперь же это простое действие разжигало в нем огонь желания, которое было не так-то просто игнорировать. Мысли Стоктона, к его немалому смущению, то и дело уносились в доступном только взрослому мужчине направлении. Нет, хватит! Они просто катаются на коньках, ничего более!

— У тебя уже получается, — сказал Стоктон, когда движения Дженны стали немного более уверенными.

— Это только потому, что ты держишь меня за руку. Похоже, я уже слишком стара для всего этого, — покачала головой она.

— Если ты старая, то кто тогда они? — с усмешкой поинтересовался Стоктон, кивнув в сторону пожилой пары на коньках.

— Приятное исключение из правил, — улыбнулась Дженна.

Они катались в некотором отдалении от остальных людей, но Стоктон то и дело ловил на себе их любопытные взгляды. Некоторые подъезжали поближе, чтобы поздороваться, другие, заметив Дженну, сбивались в кучки и начинали шептаться. Неудивительно, что при первой возможности она сбежала из Ривербенда — кому понравится быть поводом для бесконечных слухов? В маленьких городках не так уж часто случаются крупные скандалы, и если уж они происходят, то потом еще долго остаются у всех на устах, а этот скандал стал особенно благодатной почвой для разнообразных сплетен: измена, попытка неверной жены сбежать с любовником, закончившаяся автокатастрофой, после которой дочь беглянки осталась круглой сиротой, — просто мечта для местных кумушек. Стоктону хотелось по очереди подойти ко всем шептавшимся у Дженны за спиной и вбить в их любопытные головы правило не лезть в чужие дела.

— Не надо, — грустно улыбнулась Дженна.

— Что «не надо»?

— Я по твоему лицу вижу, что еще немного — и ты пойдешь ругаться со всеми так же, как с Гертрудой.

— Но кто-то должен это сделать.

— Бесполезно, это не заставит их замолчать, — вздохнула Дженна. — Когда я уеду, все это закончится, нужно просто немного потерпеть.

Стоктон недовольно покачал головой, но кивнул. Он не хотел сидеть сложа руки, видя такую несправедливость, но не мог и вправду ругаться с каждым вторым жителем Ривербенда.

— Знаешь, чего здесь не хватает? — спросил он, оглядывая каток.

— Поручней для тех, кто не может самостоятельно устоять на коньках? — предположила Дженна.

— Нет, — рассмеялся Стоктон, про себя решив, что он был бы против подобного нововведения, ведь тогда у него пропала достойная причина — держать Дженну за руку. — Я подумал о ларьке с горячим шоколадом и кофе, за которые, после нескольких часов на катке, можно многое отдать.

— По-моему, в Ривербенде вообще не хватает хорошего кафе: настоящего, с большими уютными кожаными креслами, столиками, расслабляющей музыкой и самым лучшим кофе.

— Это было бы неплохое место, — мечтательно улыбнулся Стоктон.

— Может, ты его откроешь?

— Я? Ты, наверное, шутишь? «Растика» съедает все мое свободное время. Лучше ты открой его.

— Я? Но я ведь даже не живу здесь.

— Ты всегда можешь переехать.

Дженна улыбнулась и покатилась вперед, потянув Стоктона за собой. Ее длинные черные волосы развевались на ветру, а щеки раскраснелись на морозе, сделав ее еще красивее. Стоктону безумно хотелось обнять ее, согреть ее лицо поцелуями…

Мимо них проехала стайка смеющихся ребятишек.

— Здесь так весело, — улыбнулась Дженна.

— Да. Я столько времени провожу в «Растике», что уже и забыл, когда в последний раз отдыхал, — улыбнулся он.

— Каждый заслуживает отдых.

— Но не все помнят об этом, особенно когда каждый день оказывается еще более загруженным работой, чем предыдущий. Когда ты в последний раз была в отпуске?

— Могу задать тебе тот же вопрос, — фыркнула Дженна.

— За месяц до открытия ресторана, — ответил Стоктон. — Тогда я провел неделю на пляже. Меня так вымотали поиски подходящего здания для «Растики», ремонт, оборудование кухни, разработка дизайна ресторана, что к окончанию работ я дошел до крайней точки кипения и мне просто необходимо было куда-нибудь уехать, чтобы немного остыть.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

1 ... 13 14 15 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночный поцелуй - Ширли Джамп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полуночный поцелуй - Ширли Джамп"