а подсунули двух озабоченных человеко-лисов и одного нахального накачанного болвана.
— Тут неподалеку Теремок есть, туда и пойдем, — «обрадовал» телохранитель. Он сурово зыркнул на нафигатор. Тот все еще носился вокруг нас. — Слышь, тормози уже, клубок мохнатый! За нами покатишься. Если не хочешь, чтобы я тебя на веревки распустил.
М-да-а… Готова на что угодно поспорить, он сейчас скажет «нафига».
— Оки-доки, — буркнул нафигатор и засеменил на своих маленьких ножках вперед.
Я закатила глаза.
— Ну, в Теремок, значит, в Теремок…
Мы с Берком успели сделать всего один шаг, когда вокруг нас внезапно образовался светящийся вихрь. Он возник из ниоткуда, и мы оказались в самом его эпицентре.
Какая-то неведомая сила оторвала от земли Берка вместе со мной, висящей на его плече. Нас двоих подняло в воздух и закружило.
— А-а! — заорала я, уже не на шутку испугавшись. — Какого фига происходит?
— Насколько знаю, — задумчиво буркнул в ответ Берк, — в этой игре не было уровней с…
Договорить он не успел.
Внутри смерча под нашими ногами образовалась черная дыра.
Нас двоих с бешеной скоростью потянуло вниз…
А за нами, преследуя, летели две игровые надписи, наползавшие одна на другую и непрерывно мигавшие.
«Вам начислены баллы: +1 за еду, +1 за сон, +2 за сексуальность. Так держать!»
«Хотите продолжить игру?»
— Не уверена, — пробормотала я в темноту. Но темноте явно было наплевать на мое мнение.
Мы продолжали падать…
Глава 11. Только не космос!
Катя
Я услышала звук упавшего тела. А через мгновение шлёпнулась с высоты на что-то довольно мягкое.
— Дар-рг! — матюкнулся подо мной Берк. Именно он и оказался тем самым «чем-то мягким». — Надеюсь, ты мне ничего важного не сломала.
— А там есть, что ломать? — хихикнула я глупо. Наверное, от нервов.
Вокруг было темно и тихо. И совершенно непонятно, куда нас затянула та таинственная воронка в лесу.
— Когда выберемся отсюда, я тебе продемонстрирую, — угрожающе предупредил оборотень.
— Э-эм… нет уж, спасибо, — скривилась я, радуясь, что вокруг темно, и Берк вряд ли видит мое лицо. — Держи свои важности при себе. Подальше от меня.
— Тогда тебе лучше слезь с моего члена! — рыкнул Берк, обдавая мое лицо теплым, чуть сладковатым дыханием.
— А-а, так вот что за мелочь щекочет мой зад! — не осталась я в долгу. — А я уж испугалась, что травинка в трусики попала.
Я сползла с теплого тела оборотня и ощутила под собой твердую прохладную поверхность.
— Поднимайся, принцесса, нужно уходить.
Мне на мгновение померещилось, что голос Берка стал более серьезным и встревоженным.
— Сейчас, — не стала с ним спорить. — Где мой нафигатор?
Я ползала на коленях и шарила руками по неизвестной поверхности. Но ничего не находила.
Надписи, что еще недавно преследовали меня, куда-то исчезли. И я впервые об этом пожалела. Сейчас они могли бы послужить в качестве освещения.
— Идем. Нужно найти укрытие и подумать, как выбраться, — твердил телохранитель принцев. — Здесь нельзя оставаться.
— Где мой нафигатор? — повторила я упрямо. — Я не могу его бросить.
— Если ты о том мохнатом чудике, то его на станции нет.
— Как это нет? — Я замерла, прервав поиски. Затем поднялась и отряхнула колени, хотя даже не была уверена, что испачкалась. — Почему нет?
— Он остался в лесу. — Берк помолчал пару секунд, видимо, давая мне время осознать информацию. — Мы в игре, помнишь? Твой питомец часть программного кода. Он запрограммирован находиться в определенных локациях. А мы…
— Ты знаешь, где мы?
— Догадываюсь. — Ответ прозвучал слегка мрачновато.
— И где же, по-твоему?.. — Меня, словно пыльным мешком из-за угла шарахнуло. — Стоп! Ты сказал «его на станции нет». Мы, что, на станции? В космосе?!
От одного этого слова у меня задрожали ноги.
— О, нет… Нет! Только не космос, боже!
— У тебя сейчас приступ космофобии или мне показалось? — хмыкнул телохранитель. — Сочувствую. Но это реально станция в космосе. Которой в этой игре быть не должно.
— Откуда ты знаешь?
Я слышала, что в некоторых играх бывают такие особые скрытые уровни. Если игрок сделал неверный шаг, он попадает в какую-нибудь неприятность.
— Во-первых, у меня отличное зрение. В темноте я вижу не хуже чем днем. И, поверь, мы точно на станции. Очень похоже на грузовой ангар с парой десятков прогулочных шаттлов.
— А во вторых?
— А во-вторых, я знаю тех, кто эту игру разработал. — В темноте я услышала тихий вздох. — Затейники херовы!
— Но если в игре станции нет, как мы сюда попали? — В голове никак не укладывалось.
— Понятия не имею. Думаю, какой-то сбой. И кое у кого руки растут из задниц.
— Ладно, что будем делать? — спросила я шепотом.
— Для начала свалим отсюда. Найдем безопасное место и там обсудим дальнейшие действия. — Берк взял меня за руку и куда-то повел. — И поскольку из нас двоих, в темноте вижу я… — Он замолчал и так резко остановился, что я споткнулась и чуть не грохнулась.
— Почему мы остановились? — прошептала я.
Берк ничего не ответил, только крепче стиснул мои пальцы в своей ладони.
А в следующее мгновение послышался звонкий хлопок, и в глаза нам ударил яркий свет…
Глава 12. Командор Грак
Катя
От яркого света начинали слезиться глаза. В надежде, что через какое-то время неприятное ощущение исчезнет, я зажмурилась.
Подсознание рисовало жутких серых безликих инопланетян, подпитывая мой навязчивый страх.
Я инстинктивно вцепилась в стоявшего рядом телохранителя. Практически обвила его руками и, кажется, даже попыталась залезть на него.
— Принцесса, тебе лучше открыть глазки. — Голос Берка был очень настойчивым, хоть и спокойным.
Я завертела по сторонам головой, но меня в тот же момент шлепнули ниже поясницы, а следом ущипнули. Я взвизгнула и открыла глаза, в возмущении глядя на телохранителя.
— Ты… — Я указала на него пальцем, но тут же переключилась на то, что меня окружало.
Стало понятно, почему Берк сказал, что мне стоит это увидеть.
Это был огромный ангар, в котором стояли настоящие космические шаттлы. Круглые, вытянутые, пирамидальные и даже чем-то похожие на наши самолеты.
—