Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Хитрые мордашки - Милдред Эбботт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хитрые мордашки - Милдред Эбботт

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хитрые мордашки - Милдред Эбботт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 54
Перейти на страницу:
пол животом кверху, а Джетсам все оглядывался назад и гавкал.

– Что такое, мальчики? – меня обдало холодом.

Поли не отвечал, а судя по поведению собак, не было никаких сомнений, что что-то было не так. Может быть, Поли попытался самостоятельно перенести несколько мешков с собачьим кормом, но упал, и пакеты упали на него, так что он не мог встать. Не теряя больше ни секунды, я помчалась по магазину прямо к прилавку.

По пути что-то хрустнуло у меня под ногой.

Я посмотрела вниз и увидела скомканное объявление по поводу Бельведера и Камео. Я сделала еще один шаг и заметила лужу крови в нескольких сантиметрах от меня.

Ватсон снова зарычал, а Флотсам и Джет-сам заскулили.

Мелоди Питтс лежала на полу, половины ее тела не было видно за прилавком. Ее светлые волосы лежали в луже крови, ее голубые глаза были стеклянные, а из горла торчала пара ножниц.

– О боже… – Я сделала шаг назад, закрыв рот ладонью. Хоть я и повидала много трупов с тех пор, как переехала в этот город, я была абсолютно не готова увидеть такое своими глазами, и мне потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя. – Брэнсон. Нужно позвонить Брэнсону.

Флотсам и Джетсам снова залаяли и стали подпрыгивать на передних лапках в нескольких метрах от меня.

– Я знаю, мальчики. Я знаю, – я полезла в карман своей юбки, чтобы достать телефон, но вдруг замерла, когда увидела, что Ватсон с опущенной головой и закатанными губами подошел к двум остальным корги, затем пошел дальше. Когда он подошел к двери, которая вела в другую комнату, он остановился и зарычал так злобно, как никогда прежде.

Я помчалась к нему, поняв, что он увидел. Я не ожидала увидеть здесь Мелоди, так что Поли должен был быть где-то здесь.

Так и есть, я увидела его, как только забежала в комнату. Позвав его по имени, я подбежала к нему. Поли лежал на полу у самой двери, в такой же луже крови. Его тонкая бледная рука прикрыла рану на боку.

Забыв о протоколе, словно я не была дочкой детектива, я упала на колени, не беспокоясь об отпечатках пальцев или уликах.

– Поли, ох… Поли.

Сквозь пелену своих слез я заметила, что его грудь слегка приподнялась.

Я вытерла слезы и моргнула.

– Ты жив! – Ппочувствовав облегчение, я, должно быть, потеряла рассудок, потому что наклонилась ближе к нему, чтобы обнять. Но вовремя опомнившись, я достала телефон и набрала «911».

Пока шли гудки, я нащупала у него пульс под горлом. Пульс был слабый, его практически не было. И только тогда я заметила, что у него было еще одно ранение, прямо в голову, как будто его чем-то ударили.

– 911, что у вас случилось?

Не успела я ответить, как из другой комнаты послышался ужасный, мучительный крик.

Чуть было не поскользнувшись, я встала и побежала в основной зал магазина, где увидела Джареда Питтса, который сидел на коленях на полу, прижимая к груди тело своей жены и громко плача.

Шесть

Нас было всего четверо в зале ожидания: Кэти, Лео, Афина и я. Ну, не считая Перл, которая выглядывала время от времени из сумочки Афины, чтобы осмотреть комнату, а затем пряталась обратно и дремала. После зоомагазина я отвезла Ватсона домой, так как знала, что люди не будут рады видеть собаку в комнате ожидания больницы. Мне хотелось, чтобы Ватсон был со мной. С Перл было уютнее, но я бы предпочла Ватсона. Однако я была уверена, что Афина Роуз могла спокойно пережить наказание там, где я бы не сумела. Несмотря на то, что она была почти что в два раза ниже меня, Афина могла бы остановить бегущего на нее быка, просто подняв бровь. Я не сомневалась, что если медсестра за стойкой регистрации начнет поднимать шум, увидев маленького ти-кап пуделя, все, что потребуется сделать Афине, это лишь злобно на нее посмотреть.

– Сколько мы еще будем ждать? Они ничего не говорят нам, – Кэти размахивала руками, расхаживая взад-вперед. Ее опухшие красные глаза подтверждали, что Поли и правда завоевал нашу дружбу.

– Технически они и не обязаны ничего говорить нам. Никто из нас не является членом семьи Поли. – Лео сидел, но нервно потрясывал ногами в такт с шагами Кэти.

Афина усмехнулась:

– Хотелось бы мне посмотреть, как это они ничего не скажут нам. Мы его самые близкие люди в этом городе, мы как его семья. К тому же, я знаю мать доктора Уильяма. Мы с Гладис раз в месяц ездим в город за покупками. Этот парень знает, что со мной шутки плохи.

Я не могла заставить себя вымолвить и слова. У меня перед глазами была все та же картина: Поли лежит на полу своей кладовой, весь бледный. Они не понимали, как близко Поли был к смерти, в отличие от меня. Я видела это, видела его рану в боку и его самого. И когда врачи «скорой помощи» укладывали его на носилки… тогда я увидела, что ранение в голову было намного серьезнее, чем я представляла.

– А вы знали, что в человеческом мозге сто миллиардов нейронов? Столько же звезд в Млечном Пути, – Кэти продолжала ходить взад-вперед, но кажется, она была на одной волне со мной, ну вроде того. – Разве это не удивительно? Только представьте себе все те звезды, на которые мы смотрели вчера перед фейерверком. Такое огромное количество красоты находится внутри каждой головы.

– Ага. Это потрясающе, – мягко произнес Лео и снисходительно улыбнулся ей в ответ.

Кэти все продолжала расхаживать из стороны в сторону: от двери до окна, выходящего на парковку, и обратно.

– В мозге нет болевых рецепторов. Врачи могут проводить операции на мозг без анестезии. Конечно, пациент будет чувствовать, как ему разрезают череп и все такое…

– Мне придется прервать тебя, – Афина подняла брови и остановила ее ладонью. – Я не хочу думать об этом в такую минуту.

Щеки Кэти вспыхнули. Она сделала еще несколько шагов и села между Лео и мной:

– Как мне хочется, чтобы они хоть что-нибудь сказали нам. Я просто не понимаю. Кому понадобилось убить Поли? – ее щеки стали еще ярче. – О господи, я не так хотела сказать. Я также не понимаю, кому понадобилось убивать Мелоди…

Лео похлопал ее по коленке:

– Все хорошо. Все правильно тебя поняли. Просто мы больше переживаем за Поли. Мы не слишком хорошо знали Мелоди, и о ней теперь не стоит беспокоиться.

1 ... 13 14 15 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хитрые мордашки - Милдред Эбботт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хитрые мордашки - Милдред Эбботт"