Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Воровка для высшего мага - Селена Стенфилд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Воровка для высшего мага - Селена Стенфилд

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воровка для высшего мага - Селена Стенфилд полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 69
Перейти на страницу:

— Я не умею танцевать, — повторила я, когда поняла, что без устали топчусь по ногам своего партнера.

Он послал мне обворожительную улыбку и лишь быстрее закружил меня в танце, прижав ещё сильнее к своей груди и отрывая от пола. Но взгляд его то и дело обращался к двум мужчинам, беседующим у белой колонны.

А стоило блондину покинуть бальный зал, как Дэйвар тут же потянул меня обратно к столам, не дожидаясь окончания танца.

— Так, Элис. Мне нужно немного поработать. Вы знаете, что нужно делать. Напоминаю — ничего не принимать из рук Бассета и не воровать ничего, кроме кольца. Справитесь?

Я утвердительно кивнула головой и закусила губу.

Дэйвар на секунду задержал взгляд на моих губах, а потом усмехнулся и поспешил к выходу. Я тяжело вздохнула и повернулась к столу, рассматривая обилие легких закусок и различных напитков.

Несмотря на то, что я никогда не могла пройти мимо бесплатной еды, сейчас мне кусок в горло не лез. Внутренняя дрожь и паника усиливались с каждой минутой.

Мой взгляд остановился на интересных красивых бутылках с грушами внутри.

Как их поместили туда?

— Замечательная грушевая настойка, — улыбнулась мне одна из дам, потягивая из бокала напиток. — Попробуйте. Это специальный легкий напиток для женщин. Он так веселит и расслабляет.

О, расслабляет. То, что нужно… Мне казалось, что я выдаю себя с головой своим поведением. Поэтому я решила последовать совету Дэйвара и протянула руку к бокалу, который тут же наполнил официант, стоило ему увидеть как я с интересом смотрю на напиток.

— Благодарю, — произнесла, сделав небольшой глоток.

Да уж… Немного расслабиться мне сейчас точно не помешает.

9.1

Когда Дэйвар снова появился в зале, он даже не соизволил подойти ко мне. Этот высокомерный маг сразу же схватил в свои объятия какую-то пышногрудую брюнетку и закружился с ней в танце.

Мои пальцы крепче сжали бокал, и я, сузив глаза, недовольно наблюдала за этой улыбающейся парочкой. Непонятная обида всколыхнулась внутри. То есть он спокойно продолжил развлекаться, пока я стою здесь, ожидая Бассета. Вот мерзавец… И вообще, где он был?!

По правде говоря, грушевая настойка вероятно сделала свое дело, потому что сейчас, вместо страха, я чувствовала себя настоящей воительницей.

Той, которая не станет подчиняться ни каким-то там магам, ни извращённым коллекционерам. Они ещё не знают с кем связались!

— Только поглядите, наша Бейси танцует с мистером Арреном, — донесся до моего слуха женский шепоток. — Я думала, что он пришел сюда со своей новой любовницей.

Вопросительно изогнув бровь, я не спеша повернула голову в сторону, изучая пристальным взглядом троицу сплетниц, стоявшую у длинных столов.

— Да нет, что ты, — махнула рукой рыжеволосая мисс, усыпанная драгоценностями. — Мистер Аррен давно добивается внимания Бейси. Я слышала, что эта мисс Лэндон просто его подруга. Все знают, что наш красавчик предпочитает брюнеток…

Я сощурила глаза и скользнула взглядом по дорогим безделушкам, украшающим низкие декольте этих девиц.

То, что меня так сразу сбросили со счетов, очень сильно задело мою женскую гордость. Как и поведение самого Дэйвара. Притащил на этот вечер и бросил в одиночестве. В абсолютно чужом для меня обществе. Поэтому я не спеша подошла к столам, где велись эти «интересные» беседы и потянулась за новым бокалом.

— А может тогда и у меня есть шансы? Я все-таки вдова. А мне говорили, что он хороший любовник, — прикрыв ладонью рот, заговорщики произнесла брюнетка.

— Вам солгали, — заявила я, привлекая к себе внимание. — Он даже не умеет целоваться.

Три пары глаз замерли на моем лице.

И я только сейчас поняла, что стала какой-то чересчур воинственной. Возможно в бутылке была магическая груша?

— Целоваться?! — шикнула брюнетка, проявляя неподдельное любопытство.

— Угу… Он обслюнявит вас с ног до головы, моя дорогая. После его поцелуев мне всегда необходимо полотенце.

Я галантно обхватила двумя пальчиками зеленую виноградинку и положила ее себе в рот, довольная до глубины души испуганными взглядами сплетниц.

— Но ходят слухи, что он— великолепный любовник! — настаивала рыжеволосая мадам. — Я поверить не могу, что мистер Аррен плохо целуется.

— А вы сами проверьте, — я насмешливо оглядела толпу девиц. — Только готовьтесь к тому, что он слижет с вашего лица всю пудру.

— О, так вы и он…

— О, нет, мы не любовники. Мистер Аррен умоляет меня выйти за него замуж, — ответила я и победно улыбнулась, наслаждаясь видом вытянутых от удивления лиц. — Я отказывала ему уже пять раз, но вы не представляете, как он настойчив…

Получайте, мистер Аррен! Конец вашим любовным похождениям! Теперь к вам ни одна женщина не подойдёт!

— Алария, вот вы где, — раздался за моей спиной голос Сильгара Бассета и мой воинственный настрой немного покалебался.

— Мистер Бассет, — я повернулась к нему, нацепив на лицо улыбку.

Сейчас, почему-то, он не казался мне таким пугающим. Возможно просто первое впечатление было обманчивым?

— Я обещал вам показать свою коллекцию картин, — торжественно объявил он, и предложил мне руку.

— С радостью.

Я обхватила его локоть, и мы направились к выходу из зала. И стоило нам сделать шаг, оставляя позади эту «чудесную» компанию сплетниц, как до меня тут же донеслись перешептывания.

Кажется, я окончательно разрушила репутацию Дэйвара Аррена. И если он и любит женщин, то они его теперь — нет.

Шах и мат, мистер Аррен. Впредь будете знать, что мне не стоит угрожать.

9.2

Сильгар Бассет возможно был интересным собеседником… Но, увы, не для меня. Я со скучающим видом смотрела на мазню в картинной галерее, которую он называл произведением искусства.

— А как вам эта картина, дорогая? — рука Сильгара легла на мою талию и он легонько подтолкнул меня в нужном направлении.

На светлой стене висела огромная картина… И вид у нее был такой, как будто туда вылили все цвета красок сразу и просто размазали по холсту.

Боги… И вот за этот ужас богачи платят огромные деньги? Может мне нужно завязывать с воровством и пора становиться художником?

— Ответить честно? — спросила я, бегло взглянув на своего надоедливого и нудного собеседника.

— Конечно, мисс Лэндон. Меня интересует ваше мнение, как художника. Только правду, — приложив ладонь к сердцу, улыбаясь, произнес Бассет. — Эта работа совсем молодого художника.

— Я не считаю это шедевром. Мне кажется, что даже маленький ребенок способен так заляпать холст краской. Просто ваш молодой художник слишком пронырливый и наглый, раз решил назвать это искусством, да еще и продать за бешеные деньги. Вас жестоко обманули, мистер Бассет. Это безвкусица и тихий ужас…

1 ... 13 14 15 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Воровка для высшего мага - Селена Стенфилд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Воровка для высшего мага - Селена Стенфилд"