собой. К слову, ты помнишь, о чем мы говорили насчет нее?
Лорд не мог припомнить, мысли роились у него в голове. Поэтому он просто покачал головой.
— В высшем обществе, в котором мы обращаемся, делают неприятные замечания в ее сторону. Занимая такой важный пост, она не имеет дома и титула. В современных реалиях это нонсенс. Я уже не говорю о ее членстве в Ложе, которое она начисто игнорирует. Даже я периодически присутствую на собраниях Ложи Уз2, хотя являюсь ее формальным членом.
— Твои познания в государственности меня просто поражают! — лорд попытался сменить тему, но едва ли у него это получилось.
— Адам, то, что она делает с ИКЛС — неправильно. Это почти как государство в государстве, они имеют свою армию и никому не подчиняются, кроме нее.
— А еще меня, канцлера и, конечно, Единого центра контроля. Я тоже кое- что знаю, — парировал лорд.
— Это все фикция. И ты спускаешь ей это с рук, — Алиса отвернулась к сцене, где цирюльник занес серебряную бритву над своей первой жертвой.
— ИКЛС и методы Александры не дают стране погрузиться в хаос — отметил чуть уязвленный Адам, — светская жизнь может остаться в стороне.
— Уважение знати совсем не пустой звук. Если и играть по правилам, то по всем. Она сама помогала создавать именно это государство и именно этот уклад. С ее стороны глупо плевать на устои и обычаи, — Алиса говорила со странным для нее спокойствием.
Адам чувствовал, что с какой- то стороны она права. Они обе были правы с определенных точек зрения. Неужели ему выбирать? Этого лорд хотел избежать всеми силами, ему не хотелось балансировать между двумя близкими для него людьми.
Он вместе с Алисой погрузился в содержание пьесы. В ней человек медленно сходил с ума, охваченный жаждой мести, раз за разом его лезвие находило жертву, случайную или уже известную Кровавый путь бывшего каторжника длился до тех пор, пока он сам не нашел свой конец от рук последнего из своих друзей.
Ну и придумают.
Алиса лишь изредка делала какие- то замечания, из чего можно сделать вывод, что подбор труппы ее устроил. Или, скорее, основные замечания уже были исправлены за две недели.
Кроме того, душу де Мара грело то, как увлеченно Ландерс наблюдала за игрой актеров, всеми взлетами и падениями героев. Не знай он ее, мог бы поклясться, что увидел в уголке ее глаза слезу.
Между тем до начала церемонии осталось несколько часов. Из почетных гостей лорда на месте были лишь близнецы Атталь: Регина прибыла раньше всех, лично обеспокоенная подготовкой церемонии. Её сестра же, видно, решила составить компанию. Сейчас обе девушки сидели на заготовленных местах, что- то между собой обсуждая.
Предварительно заготовленная площадка для транспорта начала принимать первых гостей: из приземлившегося остроносого вертолета вышел мужчина в парадной форме войск Легионов Совершенных. Безупречный внешний вид и выправка не давали спутать главу дома Гэбриел ни с кем другим. Маршал Саймон Гэбриел поклонился встречавшим его лорду и леди. Ветер от винтов заставил дрогнуть его кобуру с наградным оружием, а множество медалей и орденов, для практичности были заменены плашками с гравировкой, и плотно сидя на кителе, они не поддались порывам ветра.
Следом за мужчиной транспорт покинули его жена и один из сыновей. Женщина держалась скромно, ее волосы были убраны в хвост, а темно- желтое коктейльное платье существенно уступало наряду леди. Мальчика же одели в классический костюм с бабочкой. Женщина сделала реверанс, мальчик поклонился.
— Милорд, для меня большая честь стать частью вашего праздника, — гордо заявил Гэбриел.
— Надеюсь, этот визит не сместит линию фронта, — улыбнулся лорд.
— Ни в коем случае, в отношении Легионов обстановка благоприятная.
— Рад это слышать, Саймон. Прошу, наслаждайтесь праздником и получайте удовольствие, — де Мар, а вместе с ним и Алиса, проводили взглядом семью Гэбриел, которых слуги пригласили занять места в амфитеатре.
Через несколько минут на место приземлился еще один вертолет, из кабины тут же выбежал слуга, который поспешил открыть дверь своему господину. На землю ступил мужчина средних лет, смуглокожий, его лицо было гордым и украшалось густой эспаньолкой. Черный костюм из атласа дополнялся галстуком с вшитым рубином, на голове мужчина носил белоснежный тюрбан с таким же рубином.
Женщина, которой он сам подал руку, носила фиолетовое длинное закрытое платье, ее руки украшали кольца и подвески, черные волосы волною ниспадали до пояса и были переплетены с алмазной сеткой, украшенной разноцветными камнями. Чета Дикшит приблизилась к лорду и леди, совсем немного уступая им в величественности.
И все же оба гостя почтительно поклонились.
— Милорд, — коротко поприветствовал принц Махавир Дикшит.
— Принц! Рад быть почтенным вашим присутствием. Nova Regio процветает?
— Более чем, повелитель. Под моим надзором все важнейшие вопросы управления регионом, неустанно тружусь для благополучия нашего народа.
— Ваш вклад достоин похвал.
— А где же ваши дети, принц? — спросила Алиса. Больше из вежливости. К детям она относилась холодно.
— Мои сын и дочери боятся летать. Поэтому я решил оставить их дома. К тому же, детям едва ли найдется место на таком празднике, — принц и лорд обменялись взглядами.
— Благодарю за визит, — ответила леди, и слуга сопроводил принца и принцессу Дикшит к амфитеатру
Едва успел транспорт Дикшит оторваться от земли, на посадку начал заходить другой, напоминавший автомобиль, но крылатый, на реактивной тяге и способным к вертикальному взлету и посадке. Как только двигатели затихли дверь «автомобиля» поднялась вверх. На землю живо спрыгнул светловолосый мужчина, он поправил свой темно- синий пиджак, а затем подхватил на руки девушку, собравшуюся спуститься следом за ним.
Мгновение супруги смотрели друг на друга, после чего мужчина поставил свою избранницу на землю. Она была вся в белом, а обтягивающее блестящее платье выгодно подчеркивало фигуру. Образ дополняло жемчужное ожерелье.
Экстравагантная пара, дойдя до лорда и леди, сделала поклон и реверанс. Не будь Адам лично знаком с Алессио Романо и его женой, то решил бы, что глава дома взял с собой сестру- близнеца. Сходство просто фантастическое.
— Милорд, жду не дождусь праздника, — с азартом произнес Романо.
— Дорогой герцог, — я сделаю все, чтобы привлечь ваше внимание и оторвать от научных изысканий. Не в ущерб прогрессу, конечно. Но я знаю, что порой можно так увлечься, что позабудешь о белом свете, — де Мар посмотрел на леди.
— Сегодня я намерен отдыхать и получать удовольствие, — герцог подмигнул супруге.
— А ради чего еще собираться? — восторженно воскликнул лорд и передал Романо слугам.
— Говорят, его жена бесплодна, — шепнула лорду Алиса.
— Дорогая, —