Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 24
дожидаясь, пока тело пролезет вслед.
В норе было ослепляюще темно.
— Господи Единобоже, я ничего не вижу.
«У тебя спички в кармане. Тут полно сухих палок внизу»
Мари чиркнула спичкой, и прежде чем подняла с земли сухую хворостинку, увидела силуэт большого существа со змееподобной головой и крыльями летучей мыши.
— Дракоша!
«Мое имя Имир»
— Мари, очень приятно! Почему там кровь на снегу? Тебя ранили?
«Я сам. Неудачно пролетел через деревья, устал, и потерял бдительность. Зацепил крылом большое дерево. Теперь не могу лететь».
Мари подожгла хворостинку, света стало ненамного больше.
— Что ты тут забыл? Где твои родители? Они есть у тебя? Тебя искал человек в шляпе.
«У меня есть родители. Но я не знаю, как к ним вернуться. Я из другого мира, не из вашего. Я каким-то образом провалился из своего мира в ваш. Меня будто вырвал сюда этот черный человек. Шляпник. И уже который день я от него пытаюсь спрятаться. А без крыла это является совершенно невозможным»
— Дай-ка взгляну. Плохо видно. Ну тут повреждена перепонка, разорвана, но само крыло ничего так. Ты булки ешь?
«Я теперь все ем. Лишь бы есть. Не знаю, что такое булка. Это мелкий зверек с пушистым хвостом?»
— Нет, это немного другое. Вот, понюхай.
«Пахнет странно, но неплохо».
Перед рукой Марийон щелкула солидная пасть.
«Хорошо, но мало. Еще есть?»
— Нет. Но я достану. Мне нужно идти сейчас. Но я достану еще и приду позже. Хорошо?
«Жаль. Иди.»
— Только бы не потерять тебя и твою нору.
«Если что, я позову тебя. Я теперь настроен на тебя».
— Ну все, держи нос по ветру.
«Не понял».
Мари вылезла из норы. Она быстро вернулась на дорожку и отыскала сани, благо, на них никто не позарился, а может, никто мимо и не проходил в столь ранний час. Начинался снегопад. «Ну и к лучшему: не хватало еще, чтобы Гри вышел на лесную прогулку и заинтересовался следами. Давай снежок, давай, сыпь погуще».
— Ооо, Леонор, что так долго? Я уже думала тебя птицы унесли вместе с крошками.
— Заплутала чуток. Сошла с дорожки, там такой хворост хороший был..
— На прямой дорожке заплутать. Ну даешь! Давай скорее к плите, смотри за кофе. Я пока пойду камин Кримхильде топить. Хоть бы не проснулась еще. Смотри, булки подойдут, в печь суй. А хотя нет, я лучше сама. Кофе карауль.
Мари стояла и пристально вглядывалась в кофе в ожидании первой пенки, мысли ее находились в полном разладе. Мари думала об Имире, и поднимающаяся пенка складывалась разными силуэтами, то извиваясь драконом, то собираясь в мрачную фигуру в шляпе, иногда образуя, большой торговый корабль, превращающийся в хлипкое судно с рваным парусом..
— Леонор! Кофе ж кипит! — Мари торопливо сняла бурлящий кофейник.
— Вообще-то ты мне для помощи тут, а не вредительствовать нанималась. — шлепнула ее легонько Элла. — Там сидит уже за столом красавчик, мечом бренчит. Кофия просит.
— Ты ж говорила завтрак в восемь! Пусть сидит еще полтора часа ждет. Нечего тут.
— Собрался куда-то, то ли на охоту, то ли на танцы… Начищает инвентарь. Давай соберем ему уже завтрак на скорую руку, у нашей гостиницы должна быть хорошая репутация. В конце концов, я планирую стать ее хозяйкой.
— Чур, ты подаешь и сервируешь. Я к нему не пойду.
— А с удовольствием! Тогда семейство с шестью детьми обслуживаешь ты!
— А и не напугала!
Спустя три часа девушки, уже накормившие постояльцев завтраком, дружно гремели посудой в тазах.
— Эх, все-таки с напарницей гораздо сподручнее! И веселее. — Элла была рада. — Главное, при матушке сделать недовольный вид. А то если я буду слишком радоваться, то она тебя точно выгонит. Поэтому, если что, не обижайся — я для отвода глаз.
— Элс, есть важное дело. Обещай, ничего не спрашивать. Обещаешь?
— Обещаю.
— Где взять много еды?
— Ты голодная что ль? Иди кофейку попей, если не наелась, без проблем. Там вон яичница еще есть. Я прикрою.
— Нет, Элс, ты не поняла. Мне нужно очень МНОГО еды. Булок, там. Молока. Кстати, где взять ведро молока?
— Эээ, Элеонор, это звучит странновато. Ты часом не в положении? Что за странные идеи.
— Нет, нет, нет. Я же говорю, без вопросов. Вот представь, что я нашла в лесу теленка. Большого такого, нет, олененка. Точно олененка. И он ранен. И очень голоден.
— Бедняжечка-олененок! Это объясняет, почему тебя так долго не было. — у Эллы заблестели слезы в глазах.
— И вот мне нужно принести ему еды. Но стакана молока ему явно не хватит же, да. Тут бы ведро. А лучше два. И булок, хлеба. Может, мяса.
— Ну мясо-то олененку вряд ли..
— Да, ты права. Без мяса.
— А чем болен?
— Поранился.
— Ну это легко, тут я тебе дам мазь для лошадей, оленю тоже должна подойти. Хорошая, на местных травах, и заразу уберет, и заживление ускорит. А вот с молоком… Только купить, если деньги есть. Ну и сама понимаешь, нужно в тайне от Кримхильды все сохранить… Если она увидит, что ты вместо работы ведро молока в лес везешь, опять расскандалится. Я один раз щеночка больного принесла сюда к печке, а она обнаружила. Чуть не убила меня, в натуральном смысле, сковородкой лупила со всей дури.
Элла подумала, с силой потерла сковородку жесткой губкой, и продолжила:
— Но. Мы берем молоко у Сильды, они с Кримхильдушкой любят языками почесать. А есть еще неподалеку Берта, тоже держит коров, так она нашу «матушку» на дух не переносит. Поэтому болтать с ней точно не будет. Так и быть сбегай к ней. Ведро молока стоит где-то четверть веника. Кримхильда сегодня с дочкой поедет к портному, платье для бала мерить, вот мы дело и обстряпаем.
— Элс, ты лучший человек, который мог повстречаться мне в Венесшале.
Как только сани с хозяйкой гостиницы и ее дочкой покинули переулок, Марийон тут же приступила к выполнению плана. Она уже помогла Элле сделать заготовки к обеду, и погрузив уже на знакомые саночки топорик, пустое ведро, кое-чего из еды и заживляющую мазь, отправилась к местной фермерше, которая, видя перед собой неместную, запросила за ведро молока аж полвеника. Марийон не стала настаивать и заплатила всю сумму., тут же опрометью помчавшись к лесу по известной дороге. Снегом засыпало изрядно, но Мари без труда нашла большой камень с норой.
— Эй, ты еще тут?
«Тут. Жду.»
— Я принесла тебе кое-чего!
Она пробралась в нору, зажгла пару припасенных свечей, Имир лежал, свернувшись кольцом.
— Тебе холодно здесь?
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 24