Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Голод Оливера - Тина Фолсом 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голод Оливера - Тина Фолсом

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Голод Оливера - Тина Фолсом полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 68
Перейти на страницу:
отрезал Оливер. — Теперь проваливайте из моего дома, все вы, и оставьте меня одного!

— Этого не случится, — настаивала Майя.

— Я здесь живу, так что ты не имеешь права меня выгонять! — возразил Блейк.

— Думаю, я здесь не нужен, — добавил Кейн и повернулся к двери.

Но Майя его остановила.

— Не уходи, Кейн, ты можешь понадобиться.

К этому времени Оливер уже кипел от злости!

— Что вы все делаете! Я с этим сам разберусь! Нет необходимости всх из «Службы» вовлекать в это.

Кейн остановился, его глаза сузились, словно он внезапно почуял угрозу.

— Что произошло?

Оливер вздернул подбородок.

— Ничего не произошло! Перестаньте вмешиваться в мои дела и оставьте меня в покое!

Он заметил, что Кейн обменялись взглядами с Майей.

— Я хочу, чтобы ты присмотрел за Оливером, пока я посовещаюсь с Габриэлем и Самсоном, — сказала она Кейну. Испытывая отвращение к ее предательству, Оливер бросил:

— Не могу поверить, что ты это делаешь! Я доверял тебе. Поэтому позвал!

— Это ради твоего же блага.

Он повысил голос.

— Чушь! Я сказал правду! Но ты не хочешь этого увидеть. Ты не видишь во мне ничего хорошего. Ты отказалась от меня, как и все остальные!

Майя положила руку на его предплечье, но он стряхнул ее.

— Это не правда. Ты поймешь это, когда успокоишься.

— Я спокоен!

Но напряженная челюсть противоречила его словам. Его десны зачесались, и Оливер ощутил удлинившиеся клыки.

— Да, оно и заметно! — усмехнулся Блейк.

Оливер набросился на Блейка еще до того, как последнее слово слетело с его губ.

— Прекратите, сейчас же! — предупредила Майя, но Оливер ее проигнорировал.

Вместо этого он прижал Блейка к стене и удерживал в воздухе.

— Маленький придурок! Ты же хочешь знать, каково быть вампиром? Может, мне обратить тебя и посмотреть, как ты с этим справишься? Ты этого хочешь? Поэтому постоянно меня провоцируешь?

— Отвали от меня, ублюдок! — приказал Блейк, стремясь его ударить.

— Хочешь драться? — бросил вызов Оливер.

— Черт возьми, Оливер! — выругалась Майя и схватила его за руку. — Кейн!

Через секунду Кейн напал на него с другой стороны. Разъяренный Оливер выпустил Блейка и повернулся на пятках. Его клыки вытянулись на всю длину, а на ногтях выросли когти. Да, он готов к бою.

Подняв голову, он посмотрел на двух нападающих, у которых тоже показались клыки, затем уловил краем глаза какое-то движение и повернул голову в том направлении.

Дерьмо!

Урсула, девушка, которую он спас от неизвестного вампира, стояла у двери в гостиную с широко открытыми глаза, ее руки цеплялись за косяк для поддержки.

— Боже, — сказала она с придыханием. — Ты один из них. Вы все такие!

Глава 9

С недоверием и ужасом Урсула наблюдала за разворачивающейся в холле сценой. Как это могло случиться? Она попала из огня да в полымя. Ничто не изменилось. Весь ее дерзкий побег оказался напрасен. Она все еще в руках вампиров, просто в этот раз других. Отчаяние захватило ее, заставляя слезы навернуться на глаза.

Бежать бесполезно: входную дверь загораживали все четверо. Кроме того, Урсула знала о скорости вампиров и понимала, если попытается добраться до французских дверей в гостиной, которые вели на террасу, они поймают ее в мгновение ока. Особенно, с учетом того, что еще не восстановилась после недавней потери крови.

Собрав остатки сил, она уставилась на Оливера, мужчину, который ее спас. Ну, это оказалось совсем не спасением.

Он захватил ее в плен. Теперь его глаза покраснели, клыки выдвинулись, а на кончиках пальцев выросли когти. Его рот был приоткрыт, а губы выглядели красными и припухлыми. И все еще манящими.

Боже, нет! Ее желудок скрутило при воспоминании об их поцелуе. Она поцеловала монстра, то самое существо, которое ненавидела больше всего в мире. И ей понравилось, даже сейчас это невозможно отрицать.

Ее тело горело от желания, и она могла только надеяться, что это исключительно последствия кормления, которое произошло незадолго до этого. Потому что она никогда не смогла бы возжелать вампира.

От ее взгляда краснота ушла ушла из глаз Оливера, а кончики клыков втянулись, исчезая во рту. Даже когти стали обратно ногтями, словно ничего и не было.

— Вы вампиры, — повторила она ровным голосом.

Оливер стряхнул руки доктора Джайлз и темноволосого вампира, которые удерживали его. Доктор Джайлз? Возможно, она даже не врач.

— Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть.

Он сделал неуверенный шаг к ней.

Урсула вздрогнула, и он тут же остановился, посмотрев на нее с сожалением. Сожаление? Нет, она должно быть ошиблась. Она никогда не видела проявления этого чувства у вампира. Их эмоциональный диапазон ограничивался жадность, ненавистью и похотью.

— Я не причиню тебе вреда.

Она прислушалась к словам Оливера и едва истерически не засмеялась. Конечно, он причинит ей вред, как и все другие вампиры. Так зачем притворяться? Зачем лгать? Зачем мучать? Возможно, он даже более жестокий, чем Дирк. Более жестокий, потому что был упакован в красивую обертку, которая вызвала у нее доверие, почти заставила чувствовать себя в безопасности. Только для того, чтобы разрушить ее надежды.

Слезы, которые Урсула сдерживала до сих пор, хлынули из глаз и потекли по щекам. Она боялась сделать вдох.

— Пожалуйста, не плач.

Его голос успокаивал, и, когда она закрывала глаза, то представляла, как уступает. Может быть, пришло время сдаться, прекратить бороться и принять свою судьбу. Она всегда будет для них кровавой шлюхой. Они никогда ее не отпустят.

Она никогда не увидит своих родителей снова. И не сможет помочь выбраться другим девочкам. Со следующим ее вздохом у Урсулы вырвалось рыдание.

— Я хочу уйти домой.

Ее колени подогнулись, зрение затуманилось. Она видела, как они все одновременно двинулись к ней. Осушат ли ее сегодня ночью? Это ее конец?

— Я поймал ее, — сказал Оливер своим друзьям резким и непреклонным тоном.

Затем она почувствовала, как он поднял ее и понес обратно в гостиную. Мягкость, с которой он ее уложил, удивила, но, возможно, она бредит. Как только она села, он натянул одеяло ей на ноги и отошел.

— Ты здесь в безопасности, — заверил он.

Остальные вошли в комнату следом за ним и встали рядом.

— Кто она? — спросил один из мужчин.

Доктор повернулся к нему.

— Оливер привез ее сюда.

Он прошел мимо врача и протянул Урсуле руку, даря очаровательную улыбку.

— Я Блейк.

Она уставилась на его руку и глубже вжалась в диванные подушки.

— Она испугана, разве ты не видишь? — сделал замечание ему Оливер и оттолкнул в сторону.

— Ну, наверное, это потому что

1 ... 13 14 15 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Голод Оливера - Тина Фолсом», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Голод Оливера - Тина Фолсом"