Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Попаданец в Дракона - 2 - Владислав Андреевич Бобков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданец в Дракона - 2 - Владислав Андреевич Бобков

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданец в Дракона - 2 - Владислав Андреевич Бобков полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 56
Перейти на страницу:
и избитых фей.

Стоило ему откинуть крышку, как оттуда немедленно вылетела ещё одна фея, но обликом она отличалась от подобных ей. Её одежда была куда более качественно сделанной, а на голове имелась маленькая деревянная корона. Также она была чуть выше ростом и имела длинные радужные крылья.

— Сюда мои подданные! — строго приказала она и феи послушно полетели прямо к своей королеве. Дождавшись, когда вокруг неё соберется достаточно, королева вспыхнула зеленым сиянием, что прямо на глазах принялось восстанавливать самые серьёзные повреждения летающих созданий.

Этот цикл она повторяла ещё несколько раз, пока все феи не получили лечение.

Пригорюнившиеся и грустные феечки тут же начали танцевать и обниматься, к ним присоединилась и та, что сидела в пещере.

Сама же королева устало откинула упавшие на лицо светлые волосы и куда более внимательно осмотрела выпустившего их кобольда. Асириус тоже пристально разглядывал королеву.

Живя со своим повелителем, прислужник очень серьезно воспринял идею служения дракону. В отличие от глупой эльфийки, кобольд не собирался недооценивать знания матери повелителя, поэтому он тайно сидел в специально вырытой пещере в сокровищах и тоже слушал её обучение дракончиков.

Асириус был уверен, Сариана знала о его присутствии, но по каким-то причинам своим причинам не стала мешать и выгонять.

Единственное о чём прислужник жалел, это о том, что он не присутствовал в пещере с самого начала. Сколько же он смог бы тогда узнать!

Благодаря матери повелителя теперь Асириус немного знал и о королевах лесных фей. В отличие от обычных фей, королевы были намного умнее, имели возможность использовать более сложную магию и, в целом, во всём превосходили своих глуповатых подданных.

Ещё Сариана кратко упомянула, что среди фей нет мужчин, беременеют они от своей же магии, а королевой может стать случайная фея, если колония достигает определенного размера.

— Благодарю тебя, спаситель. Меня зовут Роелин, — голос королевы имел легкую хрипотцу и её тон был совсем не веселым. Она перелетела на самую низкую ветвь ближайшего дерева, где и присела, чтобы быть на одном уровне с мордой собеседника. — Вы прибыли очень вовремя. Ещё немного, и случилось бы непоправимое. Как мне вас называть?

— Ваше величество, меня зовут Асириус, а того дракона, Аргалор, — Асириус решил быть вежливым. Его мастер собирался вести здесь бизнес, и проштрафившийся при вытаскивании стрел прислужник не хотел и дальше проверять терпение мастера, если он случайно испортит отношения с королевой фей. — Скажите, а как вас взяли в плен? Как я слышал, благодаря вашей магии вы бы смогли справиться хотя бы частью нападавших.

— Потому что они напали так неожиданно, что смогли взять в плен большую часть моих подданных, — едко ответила королева, но было видно, что ей стыдно. — Они угрожали их всех убить, если я не сдамся. И хоть я знала, что это ничему не поможет, я сдалась. — королева с болью посмотрела на лежащие в корзине трупы фей, убитых ещё при поимке.

— Не корите себя, ваше величество, — сочувственно поддержал её Асириус. — Если бы вы этого не сделали, то сейчас мы бы с вами не разговаривали. Вы их спасли, думайте об этом так.

— Я счастлива, что именно вы наш спаситель. Простите мою слабость, — королева встряхнулась и в её голос вновь вернулась сталь. — Как я вижу, нас спасли вы и ваш…

— Господин, — поспешно добавил Асириус, боясь, что королева, не дай Олдвинг, превратно поймет их роли. Мысленно он клял себя, что не сказал раньше, думая, что это очевидно. — Я прислужник у мастера Аргалора. Повелитель встретил одну из ваших фей, и она пообещала награду за ваше спасение. Ну и…

— Ах, драконы и их знаменитая жадность, — понятливо покивала королева. — Тогда я буду счастлива заплатить. Конечно, мы сейчас не в лучшем положении, но уверена, какое-то количество пыльцы мы сможем…

— Ваше величество, вы не поняли, — вздохнул Асириус. — Ваша подданная пообещала за ваше спасение совсем не пыльцу… она пообещала золото.

—… золото? — слабо уточнила королева.

— Золото. — с сожалением кивнул кобольд.

Вдруг они оба подпрыгнули, когда в стороне раздались дикие крики. Красный дракон стоял передней лапой прямо на сломанных ногах гоблина и с пылающими от жадности глазами задавал один и тот же вопрос.

— Откуда у вас взялось столько одинаковых золотых⁈ Все эти золотые были отпечатаны в одно время и в одном и том же месте, а значит, они все появились у вас также разом! Где ещё⁈

Каждый крик гоблина заставлял королеву сильно вздрагивать и стремительно бледнеть. Асириус с грустью признал, что, кажется, она начинает понимать, чем может закончится история, если у неё не получится вернуть долг.

— Но как мы вам выплатим золотом, если у нас его нет⁈ — наконец не выдержала королева, развернувшись к прислужнику.

— И здесь я хочу напомнить вам о существовании уже вашей повелительницы, архифеи. — с готовностью сказал кобольд, наблюдая, как у его собеседницы, фигурально, отпадает челюсть.

— Госпожа Эльдра⁈ Вы хотите обратиться за платой к самой Эльдре Двуликой, королеве Леса Погребенных? — поразилась королева.

— Конечно, — не меняясь в морде, кивнул кобольд, которого, безусловно, напрягло слишком уж говорящее название места. — Ведь мы спасли вас, а вы находитесь под её покровительством. Как там у архифей, заведено? Служите в её дворе? За подобное полагается награда.

— Если бы, — невесело хохотнула королева. — Мы слишком незначительны для этого. Мы лишь слуги её слуг, дриад. Кроме того, как я слышала, госпожа сейчас в печали, и никого не принимает.

— Хорошие новости, прислужник! — повернувшись, кобольд и королева содрогнулись, когда они наконец увидели облик подошедшего дракона.

Вся его морда и лапы были густо измазаны в черной крови гоблина, создавая с его красной чешуей поистине дьявольский облик.

Асириус быстро посмотрел в сторону гоблина и нашел на его месте лишь страшно изуродованный труп. Кажется, его повелитель мстительно вернул гоблинской расе часть полученной им самим боли.

Тем не менее прислужник облегченно выдохнул — тело было измочалено, но судя по виду, никаких кусков тел не пропало.

Что бы не говорили о кобольдах, как о дикарях, но разумных существ они не ели, поэтому Асириуса всегда беспокоила эта черта в драконах. К счастью, его повелитель пока не особо показывал любовь к подобному.

Прислужник надеялся, что так будет и впредь.

— Я сумел убедить гоблина немного поговорить, и он был рад поведать мне о том, откуда у них всех взялось столько подтверждённых Центральной империей монет. Оказывается, они недавно сумели напасть и ограбить небольшой кортеж одного из проезжавших мимо чиновников, поэтому в их стойбище есть ещё золото! Но есть и плохая новость

Ликование Думова тут же сошло на нет, когда он добавил вторую часть узнанных им сведений

— Эти двадцать гоблинов лишь небольшой разъезд, ведь моё золото находится под охраной целых двух сотен проклятых зеленокожих. И если верить нашему ныне покойному другу, в этих двух сотнях есть и несколько магов и опытных, усиленных эликсирами бойцов.

Закончив, Лев наконец-то посмотрел на королеву.

— Это её величество Роелина, — поспешил представить королеву Асириус. — Она готова платить, но её госпожа, архифея Эльдра Двуликая, правительница Леса Погребенных, никого не принимает, потому что… — прислужник повернулся к фее.

— Потому что она в печали, — призналась королева, напряженно смотря на красного дракона. — Я слишком незначительна, чтобы иметь дело с архифеей, поэтому мне об этом рассказала дриада, которой я подчиняюсь. Она не стала вдаваться в подробности, и мне мало известно…

— Тогда это всё значительно упрощает, — спокойно сказал Лев, и прислужник с королевой недоуменно на него вылупились. — Раз дриада стоит над тобой, а у тебя нет золота, то именно она должна будет выплатить мне награду. Куда идти, чтобы с ней встретиться?

Королева ошеломленно указала пальцем, но тут же опомнилась, видя, как дракон решительно двинулся в ту сторону.

— Госпожа Серена очень занята! — поспешно взлетела королева и поплыла рядом с драконом, пытаясь того переубедить. — Она следит, чтобы множество деревьев в лесу получали достаточное питание, контролирует популяцию трёх волчьих стай, шести оленьих стад и ещё множество других процессов! Нельзя просто так приходить, не оповестив заранее!

— Я выгляжу, как будто мне на это не наплевать? — поднял бровь и не думающий снижать скорость дракон. — Я спас ваши шкуры и выполнил её работу, за неё же. Кроме того, и самое главное, она должна мне денег.

1 ... 13 14 15 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданец в Дракона - 2 - Владислав Андреевич Бобков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданец в Дракона - 2 - Владислав Андреевич Бобков"