Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Словно в подтверждение слов Даргеля, акула пришла в движение. Сонар показал, что она поплыла к рифам, туда, где находилась субмарина. Такого поворота событий Макаров ожидал меньше всего, но в то же время и был к ним готов.
– Что будем делать? – старпом вопросительно посмотрел на командира субмарины.
– Стоим на месте, – спокойно отреагировал кавторанг.
Расстояние между подлодкой и акулой сокращалось довольно быстро. Вот-вот два объекта, вспыхивающие белыми точками на зеленом экране сонара, должны были встретиться. Однако в последний момент, когда казалось, что столкновения не избежать, акула резко поднырнула под субмарину. А через мгновение она уже вынырнула с ее обратной стороны.
– Направилась на юг, – произнес оператор сонара.
– Преследуем, – отдал команду Илья Макаров.
* * *
Словно почувствовав приближающуюся опасность, акула начала отплывать от джонки. Ее плавник медленно исчезал под водой. Вот-вот она должна была уйти на глубину. Бам Вам Донг громко выругался. Он понимал, что если сейчас не метнуть гранаты, то хищник ускользнет из его рук – потом попробуй найди его снова.
Времени на то, чтобы хорошо прицелиться, у ловца жемчуга уже не оставалось. Поэтому он бросил гранаты на глаз, мол, что будет, то будет. Первая немного не долетела, всего в метре от плавника. А вот второй бросок был более удачен – граната упала в нескольких сантиметрах от акулы. Раздалось два сильных взрыва. Столбы воды поднялись над поверхностью и разлетелись в стороны тысячами мелких брызг.
Бам Вам Донг протер намокшее лицо майкой и виновато посмотрел на жену.
– Старые, черт побери. Должны были через пять секунд взорваться, а вышло, что через три.
– Ты нас чуть не угробил, – закричала в истерике вьетнамка.
Но ловец жемчуга уже не слушал супругу. Все его внимание было приковано к тому месту, где только что прогремели взрывы. В рассасывающейся пене просматривалось гладкое белое брюхо акулы. Морской хищник неподвижно лежал на спине. У Бам Вам Донга уже не оставалось сомнений в том, что ему удалось оглушить акулу. Дело оставалось за малым – втащить ее в лодку.
– Я это сделал… я это сделал… – губы ловца жемчуга растягивались в широкой улыбке.
Немного успокоившаяся вьетнамка молча наблюдала за ликующим мужем. Упреки и оскорбления остались уже в прошлом. Теперь все ее мысли были заняты тем, куда потратить сумму, которую можно будет выручить за акулу.
– Большая. Даже, можно сказать, гигантская. – Бам Вам Донг оценивающим взглядом пробежался по длинному туловищу хищника.
– Как ты думаешь, сколько за нее дадут? – задумчиво спросила вьетнамка.
– Много, – пловец за жемчугом многозначительно улыбнулся, – на новое платье тебе точно хватит.
Бам Вам Донг подцепил багром громадную тушу и начал подтягивать к борту джонки. Он понимал, что нужно спешить, ведь в отличие от других рыб, у акул не было воздушного пузыря, и та в скором времени могла уйти под воду. Не затащишь же такую громадину в лодку?
– А ты говорил, железная, – рассматривая добычу, усмехнулась жена.
– Ошибся. Наверное, тогда сильно испугался. Но теперь-то видно, что это обыкновенная белая акула.
– Какая разница – белая или черная? Главное, чтобы деньги заплатили.
– И то верно, – кивнул Бам Вам Донг.
Вскоре джонка уже подходила к берегу. А когда она пристала к причалу, к лодке сбежалась ребятня. Все тыкали пальцами в большую акулу, дотрагивались до ее жабр и плавников. Пловец за жемчугом тут же почувствовал себя знаменитостью. Новость о том, что ему удалось поймать акулу, мгновенно разнеслась по рыбацкому поселку.
– Как и договаривались, – самодовольно улыбнулся Бам Вам Донг.
– Действительно большая, – разглядывая тушу акулы, ответил комендант, – и вправду как железная. Ладно, пошли, я тебе премию выпишу.
Облизывая пересохшие губы, Бам Вам Донг завороженно смотрел на стодолларовые купюры, которые пересчитывал комендант. Первый раз в своей жизни он видел столько денег. И вот-вот они должны были оказаться в его руках.
– Заслужил. Здесь ровно две с половиной тысячи. Держи, они твои.
Бам Вам Донг, словно на крыльях, вылетел из кабинета коменданта.
– Ну, что? – размахивая перед носом жены веером стодолларовых купюр, спросил охотник за жемчугом. – Для начала ресторан. Это дело стоит как следует отметить. Ты не против?
– Хватит ерничать, пошли.
Стоявшие у причала моряки с завистью смотрели на супружескую пару, направляющуюся в самый дорогой ресторан на побережье. Каждый из них мечтал оказаться сейчас на месте охотника за жемчугом, однако поймать акулу было не так-то просто. Но среди моряков были и те, кто уже собирался повторить подвиг Бам Вам Донга, ведь две с половиной тысячи долларов просто так на дороге не валяются.
* * *
Мини-субмарина «Адмирал Макаров» шла абсолютно бесшумно на минимальной глубине. И хоть на экране головного монитора было заведено изображение внешней телекамеры, но толку от него было мало. В этом месте вода в заливе была полна взвеси, поднятой переменчивым течением с близкого илистого дна. А потому преследуемая акула, а вернее, то, что было похоже на акулу, читалось лишь расплывчатым силуэтом. Зато ее отлично было видно в перископ.
Старпом Даргель стоял рядом с командиром. Кавторанг Макаров скупо комментировал увиденное им через оптику.
– Идет, выставив плавник. Как думаешь, почему? Обычно акула идет подобным образом только перед самым нападением.
– Сопротивление воды так меньше, – тут же нашел ответ Даргель.
– Думаешь, эта штуковина движется на пределе скорости?
– Я бы сказал, она от нас удирает, товарищ командир.
Илья Георгиевич оторвался от маски перископа и склонился к микрофону внутриотсечной связи.
– Какова скорость?
– Двенадцать с половиной узлов, товарищ командир.
– Скорость стабильна?
– Абсолютно. Колебания в пределах десятых долей узла.
Илья Макаров потер виски.
– Точно – искусственная штучка. Настоящая акула вряд ли бы шла с постоянной скоростью. Да и плавники у нее неподвижны, насколько можно судить по этому расплывчатому изображению.
– Водометный двигатель? – предположил Даргель.
– Вполне может быть.
Старпом нервно дернул щекой.
– По-моему, товарищ командир, эта акула имеет прямое отношение к гибели наших ученых в заливе Камрань.
– Не факт, – без особой уверенности ответил Макаров.
Обычно спокойный и уравновешенный, старпом нервно похрустывал суставами. Ему явно не по душе было просто преследовать странное создание – то ли искусно созданного робота, то ли биомеханическое чудовище. Зато Илья Георгиевич был более рассудителен.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58