Книга Наслаждение - Леси Филеберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
жизни, — отвечаю сухо, стараясь говорить ровным голосом. — У меня, знаешь ли, были серьёзные проблемы: с семьей, с жильем, с работой… Да что там говорить, они и сейчас никуда не делись. В таком состоянии, знаешь ли, сложно сохранять рассудок.— Сама виновата. Не сбежала бы от меня — не мучилась бы подобной ерундой.
Эдгар вдруг прищуривается, всматриваясь в меня, и мне совсем не нравится этот взгляд.
— Что это? — спрашивает Ставинский.
— Ммм? Ты о чем?
Я не улавливаю, когда Эдгар оказывается почти вплотную ко мне. Он двигается так быстро, нечеловечески быстро, когда ему это действительно нужно. И сейчас он стоит за моей спиной, а его пальцы скользят по моей шее. От неожиданности я вздрагиваю и хочу отодвинуться, но Эдгар удерживает меня второй рукой на месте, с силой сжав плечи.
— Я, кажется, не разрешал тебе убирать засос с шеи, — слышу я его крайне недовольный голос.
Я действительно убрала его сегодня, увидев свое "великолепное" отражение в зеркале. И что с того?
— С каких это пор я должна спрашивать на это разрешение?
— С сегодняшнего дня и до конца своих дней, — жестко говорит Эдгар.
И от этих слов мне становится не по себе.
— В смысле? У меня контракт на месяц. Через месяц ты же меня отпустишь? — спрашиваю без особой надежды. — Я отработаю этот вилхов контракт и уйду.
— Ты никуда не уйдешь.
— Но контракт…
— Его можно разорвать или продлить бессрочно.
— Но…
Меня душат слезы. Но я нахожу в себе силы спросить:
— Не понимаю, зачем я тебе. Почему ты не хочешь отпускать меня?
— После того как ты вчера кончила подо мной и стонала от каждого движения моего языка? Думаешь, я так просто возьму и отпущу тебя? Ты в самом деле такая наивная?
Меня мгновенно бросает в жар от этих слов. А низ живота сводит волной возбуждения, непонятно откуда взявшегося. Эдгар говорит с такой глубокой чувственностью в голосе, что я невольно съеживаюсь от транслируемых эмоций.
— Теперь я жажду, чтобы ты стонала от каждого движения моего члена внутри тебя, — продолжает он как ни в чем ни бывало, поглаживая меня по шее и плечам. — Вечность бы смотрел на то, как ты кончаешь. И до тех пор, пока я с тобой не наиграюсь, ты никуда не уйдешь.
— Я для тебя всего лишь игрушка, да? — горько усмехаюсь я, нервно сглатывая и временно забыв, как дышать.
Боюсь даже обернуться и посмотреть ему в глаза. А Эдгар стоит за моей спиной и столь приятно оглаживает плечи, постепенно спускаясь ниже, что я на миг забываю о том, при каких обстоятельствах сбежала от него однажды, и по какой причине сижу здесь сейчас. Мне чертовски приятны его прикосновения, я не могу себе лгать. Теплые ладони скользят по шее и ниже, нарочно невесомо касаясь груди. И меня разрывает от желания приникнуть к ладони плотнее и одновременно — вскочить и убежать куда-нибудь подальше.
— Если будешь искренна в своих эмоциях, то имеешь все шансы стать полноценной первой леди в Шаренхоле. То есть женой императора. Моей женой.
Я открываю рот, чтобы возмутиться, но Эдгар пересекает меня, приложив палец к моим губам, призывая тем самым к тишине.
— Ты — мой личный наркотик, Ариана. Хочу владеть тобой каждый день. Но ведешь ты себя очень плохо, так что придется мне вплотную заняться твоим воспитанием.
— Что ты собираешься со мной делать? — спрашиваю почему-то шепотом.
— Увидишь, — гаденько так усмехается Эдгар.
Он уже снова сидит напротив и продолжает трапезу, будто бы не стоял секунду назад за моей спиной, желая снять с меня одежду.
— Тебе понравится. Я жажду научить тебя умолять меня о пощаде.
— Я никогда не буду извиваться под тобой. Ты можешь завладеть моим телом, но не моим духом.
— О, это легко исправить.
Он театрально отставляет нетронутый бокал в сторону и смотрит на меня так насмешливо, что у меня нервно дёргается глаз. До меня медленно доходит, что я-то как раз выпила почти все содержимое своего бокала, а брусничный морс может быть не столь безобидным, как мне кажется.
— Что было в бокале? — спрашиваю резко осипшим голосом.
— Новая доза инъекции. Не дала лекарю вколоть — получай третью и самую тяжелую дозировку.
— Что конкретно в бокале? — снова спрашиваю я, прислушиваясь к своим ощущениям.
Вроде бы я чувствую себя нормально… Пока что. Голова не болит, магия не разрывает изнутри. Вот разве что…
— Это экспериментальная сыворотка, позволяющая полностью подчинить эмоции и магию. Через полчаса ты не сможешь колдовать и не сможешь думать ни о чем другом, кроме как о желании быть со мной. Помучаешься так пару дней — точно запросишь о пощаде. Вот тогда мы с тобой и поговорим.
Это звучит настолько дико и нелепо, что я просто не верю услышанному. Однако подозрительные вожделеющие мысли, все настойчивее витающие в моей голове, говорят сами за себя. Кажется, меня уже начинает медленно захлестывать эмоциональная волна, но пока что мягко, плавно. Почему-то даже разозлиться толком не получается. Вроде как мне следует рвать и метать, но вместо этого я лишь отбрасываю вилку в сторону и говорю, вызывающе глядя на Эдгара:
— Если ты немедленно не дашь мне антидот, я устрою тебе веселую жизнь.
— Хочу на это посмотреть, — усмехается Эдгар.
— Издеваешься?
— Еще даже не начал.
Он промакивает губы салфеткой нарочито изящным жестом. Вилхов позёр.
— Ариана, у меня совещание завтра в девять утра в большом зале. Принесешь мне кофе. Базилио подскажет, куда идти.
Бодро так говорит, самоуверенно. Не отрываясь от тарелки. Я даже оглядываюсь по сторонам в надежде на то, что он имеет в виду какую-нибудь другую Ариану. Ну не может же он меня просить принести ему кофе! Или может?..
— Что, прости? — уточняю на всякий случай. — Кофе? Принести? Тебе?
— Да. Без сахара, со сливками.
— Ты меня ни с кем не перепутал?
— Нисколько. Я требую, чтобы ты принесла мне кофе ровно в девять. Не опаздывай.
Издевается, гад. Проверяет мои нервы на прочность.
— Какого Вилха? Это… возмутительно! И… я на это не подписывалась!
Стараюсь говорить спокойно, но голос дрожит от ярости, ничего не могу с собой поделать.
— Здесь порядки устанавливаю я, огонек, — подмигивает Эдгар. — К тому же, мне хочется тебя проучить, а то ты совершенно не умеешь слушаться старших. Так что умение приносить кофе точно в срок пойдет тебе на пользу. Это ведь так унизительно — приносить мне кофе, как обычная прислуга, будучи некогда дамой из высших кругов, не так ли? Особенно если
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наслаждение - Леси Филеберт», после закрытия браузера.