на вуивра.
– Хорошая мысль! Но сначала – заслуженный отдых. Вам показали вашу комнату?
– Как я понимаю, мы идем в амбар, помещение уже переполнено.
– Как?
– Это правда, господин, здесь не осталось ни одной кровати! – фыркнула Менина, которая все это время находилась за стойкой.
– И разве у вас нет кровати? Идите сами в конюшню, если осмелились предложить ее рыцарю Ордена Дракона!
– Просто дети уже в постели…
– Я сам вытащу их из постели, если услышу еще хоть один твой свинячий визг!
4. Природа дьявола
– Значит, жизнь кажется лучше, когда принимаешь ванную вместе с Леонелем?
– Что?
– Я все слышу, – сказал Леонель, подойдя сзади.
Лиз рассмеялась и повернулась, чтобы загородить Энндалу вход в комнату.
– А ты, значит, всю жизнь охотишься на химер и никогда не рассказывал нам об этом?
– Тише, тише! – сказал Менг, подталкивая их внутрь и закрывая за ними дверь. – Стены здесь не кажутся очень толстыми.
– После шума, который ты устроил на кухне, хочешь, чтобы нас никто не слышал?
– Нам нужно приспосабливаться! – прошипел он.
– Я не говорил, что провожу свою жизнь в погоне за химерами, – сказал Энндал. – Я говорил, что посвящаю свою жизнь победе Христа над злом.
– Но это одно и то же!
– Как хочешь…
– Как хочешь? Против чего был направлен твой меч на протяжении двадцати лет?
– Каждый случай разный…
– Ты хоть что-то знаешь?
– В этой комнате только одна кровать, – сказал Леонель, проверяя большой матрас, набитый соломой и перьями.
– Слушайте, иногда это ведьма, которая терроризирует деревню, иногда дух, иногда шарлатан. Для меня не имеет значения, какова их физическая природа, все они – плоды дьявола, который хочет лишь разрушить надежду, которую дает нам Всемогущий Отец.
– Значит, здесь преобладает именно эта легенда? – сказала Лиз. – История о боге и дьяволе?
– Всемогущий Отец – не химера, – проговорил Энндал.
– И дьявол, полагаю, тоже? Однако все монстры, с которыми ты сражаешься уже более двадцати лет, находятся на его службе. Так что же, дьявол и Цитадель – это одно и то же?
Энндал молчал.
– Нет, нет, это не одно и то же, – сказал он наконец.
– Точно? Вспомни уверенность, от которой Менгу пришлось избавиться дома. Не понимаю, почему сейчас все должно быть иначе.
– Оставь его в покое с его богом и дьяволом, Лиз, – сказал Леонель. – Здесь ходят легенды об Ольховом короле и вуивре. Но меня больше интересует Орден Дракона и твои двадцатилетние поиски, Энндал.
– Я последовал совету старика. Я сказал вам немного, но я не лгал вам, – прошептал Энндал. – Я всегда был честен с вами.
– Разумеется, – решительно заключил Менг, принимая его сторону. – Искренность – самая важная из пяти великих добродетелей. Я не потерплю, чтобы мной руководил человек, которому чуждо это качество.
Энндал лишь сдержанно кивнул и отстраненно добавил:
– Если вы не услышали какую-то информацию, то скорее всего потому, что вы не были готовы ее услышать.
– Звучит как-то слишком просто, тебе не кажется?
– Леонель, мы уже наслушались тебя, – повысил голос Менг.
– А этот Бодуэн Эбрар, – спросила Лиз, – ты никогда о нем не слышал? Как думаешь, правду ли сказал Теобальд. Он действительно выиграл все эти награды?
– Его имя мне известно. У него действительно репутация хорошего соперника.
В дверь постучали. Менг широко раскрыл ее.
– Для ваших вещей и сумок, как вы и просили, – ворчала Менина, протягивая ему ведро с серой водой.
Она с завистью посмотрела на свою кровать.
– Здесь только одна кровать, – заметил Менг, поймав ее взгляд.
– И что? Мы впятером укладываемся здесь каждый вечер, так что вам придется немного потесниться!
– Я не уверен, что мне нравится весь этот фарс, поскольку я не знаю, кто его дядя, – признался Энндал, пока они отмывали свои личные вещи. – Кто-то узнает об этом, особенно если все рыцарство в регионе отправится на турниры. Нас обвинят в том, что мы воспользовались слабостью Теобальда.
Леонель усмехнулся:
– Его слабостью? Мне показалось, что он очень хорошо знает, что делает. У этого парня извращенный ум – это факт, но я не думаю, что он слаб.
– Как вы думаете, он архетип? – спросил Оанко, высыпая содержимое своей сумки на пол.
Сначала он пытался вытащить только испачканные травы и утварь, но все так перемешалось в его большой кожаной сумке, что он в конце концов сдался.
– Его рассказ об Ольховом короле, который заточает юные души в своем замке, как это делает Цитадель со своими студентами…
– Это определенно местная версия истории Цитадели, – согласился Менг. – Мы постараемся узнать больше. Неужели ты никогда не слышал ее, Энндал?
– Легенды очень локализованы в моем времени. Я уже говорил, что никогда раньше не бывал в Каркасоне.
– Не кажется ли вам странным, что первый человек, который подходит к нам, рассказывает ту самую историю, которая могла бы нас заинтересовать? Что, если Теобальд – часть Элиты? В конце концов, он сам рассказал нам, что его похитил Ольховый король. Как это делает Цитадель.
– Какой смысл разоблачать себя, если он действительно является частью Элиты? – спросил Оанко.
– Какой смысл заставлять Энндала изображать из себя боевого товарища? Он сам выбирает, где нас разместят, сопровождает нас в пути и присматривает за нами, пока мы ждем приказов из Цитадели. Нужно ли напоминать вам, что первое, что сделала Элита, когда мы прибыли в Китай, – это придумала историю и дала нам роли, которые мы должны были играть вместе с принцессами? Я думаю, что действия Теобальда очень похожи.
– В Поднебесной нам понадобилось достать песочные часы из сумки Брисеиды, чтобы канцлер Ли понял, что мы являемся частью сопротивления, – проговорил Энндал. – Причина, по которой канцлер так быстро придумал эту историю о принцессах, заключается в том, что он в любом случае планировал избавиться от Менга, за которым он следил в течение многих лет. Я никогда не видел этого Теобальда, и я никогда не ступал ни в этот трактир, ни в Каркасон.
– Теобальд увидел, что мы прибыли с ловцами идей.
– Обычные посадочные сети. В сельской местности моей эпохи их очень много.
– А у тебя среди знакомых полно мужчин с красной кожей или раскосыми глазами?
– В нашей стране есть свои… странные фигуры. Послушайте, мы прибыли менее двух часов назад, посреди ночи. Элита не могла найти нас так быстро.
– Так что если Теобальд является архетипом, то он мог прийти сюда, потому что почувствовал присутствие лестницы, – заметила Брисеида. – Как отшельник в Китае, живущий возле лестницы. Фу Цзи рассказал нам, что архетипы притягивают все, что угодно, из Мира Снов, включая борцов сопротивления. Логично, что он пришел поговорить с нами.
– И что он очарован местными легендами, – добавил Эней. – Бай рисует Мир Снов с помощью ци, а Теобальд рассказывает свои истории.
– В таком случае не стоит слишком часто видеться с ним в его присутствии, – сказала Брисеида. – Элита следит за архетипами именно для того, чтобы вовремя получить сигнал о прибытии бойцов сопротивления.
– Моего брата и этого Теобальда объединяет то, что они большие болтуны, – размышлял Менга.
Лиз закатала рукава рубашки и скорчила гримасу, погружая свою складную раму в холодную воду.
– И Теобальд разделяет его пристрастие к экстравагантности в одежде. Канцлер Ли не был таким примечательным.
– Канцлер Ли не вел себя как король Агис в Греции, – заметил Леонель. – Нельзя делать выводы из поведения Элиты другой эпохи.
– Энндал, как ты думаешь, почему мы прибыли сюда, если ты никогда не был в Каркасоне? Может, из-за твоего отца?
Энндал пожал плечами. Он понятия не имел.
Брисеида протерла песочные часы тряпочкой. Время уже запущено. Медленно, но песка оставалось так мало, что она