Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
— Я думал, что такие, как он, — легенда или сказка.
— Вовсе нет, вампиры есть во множестве миров, хотя конкретно этот… — тут я замялся, не зная, как сформулировать, но Баль понял меня и так.
— …очень уж нарочито вампирский? — он скептически нахмурился, а потом улыбнулся: — Я как будто на выступлении театральной гильдии!
Мысленно с ним согласившись, я не успел ответить. На крыльце показался обещанный хозяином замка дворецкий. Вполне обычного вида человек, в серой одежде, аккуратно выбритый и подстриженный мужчина лет тридцати-тридцати пяти. Глубокие карие глаза смотрели спокойно и терпеливо, кажется, не особо удивлённые внешним видом Баля. Его одежду, конечно, никакой браслет не менял, и выглядел он довольно причудливо для здешних жителей.
— Прошу вас, благородные сэры, добро пожаловать в манор Дель-Ла. — Он вежливо посторонился, пропуская нас внутрь, где уже горели свечи и было довольно уютно. С поправкой на хозяина, конечно, которого, к счастью, сейчас не наблюдалось. — Позвольте ваш багаж.
— Извините, — я решительно и вежливо пресёк его попытки взять мой рюкзак, сейчас превратившийся в местный вариант дорожного сундучка, — мы здесь исключительно по делу и не хотели бы задерживать хозяина манора дольше необходимого.
— Как пожелаете, — не стал спорить дворецкий, — отмечу только, что сама постановка вопроса кажется мне немного странной, сэр. Обычно герои приходят сюда, чтобы избавить долину от моего хозяина или заполучить сокровища, что по легенде он хранит, но заканчивают они обычно… — он жестом показал на обрывки одежды и оружия, что обильно усеивали большой зал, в который мы как раз вошли.
Похоже, именно тут состоялся бой героя-оборванца, встреченного нами на пороге. Кровь, кстати, тоже была, немного, на нескольких крупных кусках одежды. Но, зная нравы некоторых вампиров из других миров, я бы сказал, что бедняга отделался очень дёшево. Некоторые их представители могли за малейшее, по их мнению, оскорбление в свой адрес растерзать наглеца на мелкие клочки, а затем ураганить всю ночь по окрестностям, и зачастую это было в порядке вещей. Этого, кстати, я и опасался, когда понял, что мне нужен вампир как один из спутников. Очень уже ветреными и себе на уме были представители этого вида.
Дворецкий тем временем проводил нас в зал, в центре которого стоял стол, уставленный блюдами с вполне обычного вида едой и напитками. Вежливо осведомился, всё ли в порядке, и, сказав, что хозяин скоро будет, ушёл.
В этот момент я почувствовал чужое воздействие. Сам я не маг и даже не претендую, мои способности, что не касаются перехода в другие миры, для меня самого загадка, но они не магические точно. Сама магия на меня, как и многое другое, не действует. Меня можно обмануть иллюзией, ударить молнией, но тут будут работать скорее законы физики, а не магии, а вот повлиять на меня не выйдет. Однако чувствовать я её могу, и иногда даже могу определить источник. Вот и сейчас, явно какое-то ментальное воздействие, похоже, что из арсенала как раз нужной мне магии крови. На меня это не отразилось, а Баль, который тоже подвергся ему, просто сморщился как от головной боли, но никаких больше признаков дискомфорта не показал.
— Что это было? — спросил он.
— Похоже, что хозяин замка решил проверить, кто такие его гости, — ответил я, — но кажется, у него это не слишком получилось.
— Но почему?
— Я Мироходец, на меня всё воздействует не так, как надо, или не действует вообще. Ну а вы, Баль, здесь пришелец из другого мира, а это значит, что простыми местными приёмами вас тоже не пронять. Вы просто вне местных рамок и норм.
— Надо же… — протянул он, — никогда бы не подумал, что чем-то отличаюсь от большинства.
— В своём мире возможно. А вы сейчас не дома, — напомнил я.
Тем временем свет свечей и горящего камина поколебался и словно тень во главе стола возник хозяин замка. Как будто специально получилось так, что падающий свет от всех источников в этом зале обходил то место, где он сидел. От этого его горящие красным глаза казались особенно яркими.
— Что ж, дорогие гости. Прошу, приступим к трапезе! — низким и глухим голосом произнёс он.
— Предпочитаю сначала решить дела, — ответил я. Ещё раз перебрав в памяти все свои знания о вампирах, я окончательно утвердился во мнении, что тут что-то не так. — Как говорят у меня на родине, «делу — время, потехе — час».
— А ты храбрец, смертный, — протянул вампир с отчётливой угрозой в голосе. — В этом замке я решаю, что и когда происходит.
Он щёлкнул пальцами, и вышедший откуда-то из бокового коридора дворецкий подал ему кубок и налил из кувшина алой жидкости.
Так и не сумев точно сформулировать, даже себе самому, свои смутные подозрения и нестыковки в происходящем, я решил вновь взглянуть на компас. И увидел на нём… ах вон оно что! А хозяин замка не так прост, как показалось сразу!
— Прошу вас, прекратите. — Я решительно встал из-за стола и, убрав руку с компасом в карман, уставился на поперхнувшегося вампира и с удивлением воззрившегося на меня дворецкого. — У меня деловой разговор к хозяину этого места, а не к его марионетке.
Наступил тишина, перемежаемая только звуком горящих дров в камине. Вампир, прищурив глаза, уставился на меня, я снова ощутил давление какого-то магического воздействия. Всё сильнее, сильнее, как будто мне в лицо дул странный затхлый ветер. Но затем всё прекратилось. Гротескный вампир обмяк в своём кресле и закрыл глаза. Дворецкий же неспешным шагом прошёлся в дальний конец зала и принёс ещё одно кресло, сел напротив нас и скупо улыбнулся.
— Отдаю вам должное, сэр, ваша наблюдательность и устойчивость к воздействию выше всяких похвал. Теперь мне действительно интересно не только, зачем вы пришли ко мне, но и кто вы и ваш спутник.
Голос дворецкого, а как уже стало понятно теперь, настоящего хозяина замка и вампира изменился и стал низким, завораживающим. Чуть поменялись и его черты лица, став более хищными и заострёнными. А в его вежливой улыбке теперь отчётливо выделялись клыки.
Баль недоумённо захлопал глазами, быстро переводя взгляд с уснувшей куклы гротескного вампира на бывшего дворецкого. Кажется, до него стало только сейчас доходить то, что произошло. И он тут же выпалил:
— Я Бартемиус Баль, лорд Параллет, — он закашлялся и недоумённо заморгал, — что… что происходит?!
— Ваш спутник куда больше подвержен воздействиям, в отличие от вас, — невыразительным тоном протянул он, не отрывая от меня взгляд, — так кто же вы? И зачем сюда пришли?
— Прекратите, — я кивнул головой в сторону Баля, всё ещё осоловело хлопающего глазами и разевающего рот словно рыба, вытащенная на поверхность, — мне вы всё равно ничего не сделаете, а ему можете повредить. Ваш вид, скорее всего, знает о таких, как я, под именем «идущих насквозь».
В глазах вампира промелькнуло откровенное удивление. Похоже, такой ответ поразил его настолько, что он позволил себе обычные человеческие чувства. — Идущие насквозь, я откровенно признаться, думал, что такие, как вы, просто старая сказка, — произнёс он уже обычным голосом. Напряжение, что витало в воздухе, рассеялось, странный тембр его голоса больше не давил на психику, и Баль, кажется, начал приходить в себя.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38