Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Золушка по имени Грейс - Полина Ром 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золушка по имени Грейс - Полина Ром

2 437
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золушка по имени Грейс - Полина Ром полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 78
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

А вот первая четверка по заслугам досталась Морку, одному из водников. У него был прямо талант к зельям и он был любимчиком леди Цвирк. Надо отдать ей должное — именно она научила меня добавлять в зелья силу дозированно, буквально по капле. Излишек силы способен был испортить любое зелье или превратить его во что-то другое. Я помню, что однажды мы варили зелье отгоняющее мух и, рассердившись на нашу неуклюжесть, магистр потребовала каждого намазаться своим зельем. Я отделалась противной сыпью по телу, а вот один из воздушников жутко вонял еще четыре дня, так что сидеть с ним в одной аудитории было практически невыносимо. Ну, правда мухи передохли почти во всём городе. Кто знает, стоило ли оно того?

С физкультурой все обстояло хорошо. Старалась я зверски. Надо сказать, старания мои увенчались окрепшими мышцами и частичной потерей веса. Голодать я не хотела, диеты, после пары первых занятий, не придерживалась — я росла и часто хотела есть. Единственное, не ела ночью сладкое. Но понемногу я, всё же, худела. Еще пол года-год и буду нормальной.

В следующем семестре стихийные лекции у нас будут водные. Думаю, это будет интересно.

Маленькие каникулы после первого семестра я провела за разбором заклинаний в родовой книге. Это было на порядок сложнее того, чему нас учили в школе. Там нужна была не только четкая дозировка силы, но и уметь сливать эти силы в определенном порядке. Даже не знаю, как объяснить. Больше всего это, пожалуй, походило на вязание на коклюшках. Заклинание не просто воздействие силой, а, скорее, коктейль из разных сил. И сплести из него кружево очень сложно. Зато выхлоп получался фантастический. Заклинание гладкости, которое я учила на каникулах сдалось мне только на шестой день, уже поздно вечером. Ну, не могла же я его не опробовать? Но пробовать дома я не рискнула. Оделась и приказала заложить коляску. Именно этим заклинанием я вычистила лед на озере в школьном парке до зеркального состояния. На всем озере. Всё стометровое блюдце стало напоминать абсолютно гладкое стекло. Благо, что сыпал снег и за ночь озеро снова завалило. Не думаю, что за такие эксперименты меня бы похвалили. Но теперь я понимала, почему родовые книги больше не востребованы. Работать с заклинаниями очень сложно. Нужен индивидуальный учитель для каждого. Конечно, работать силой проще.

Глава 17

место действия:

королевство Арьера

столица Тион

королевский дворец династии Борго

покои наследника престола принца Ченза Борго

время:

шестой день месяца пьющей радуги

— Ваше высочество, к вам граф Сильвер…

— Тун, скажи графу, пусть проходит, я жду. И подай нам ту бутылку вельского коньяка, что он мне проспорил…

— Привет, твое высочество!

— Ты выглядишь так, Грей, как-будто месяц отъедался на кухне у тётушки Мальвы.

— Будет тебе насмехаться, Ченз. В провинции настолько неторопливая жизнь, и так мало развлечений… Я счастлив, что выполнил поручение короля и вернулся. Ссылка, прикрытая благовидным предлогом — по другому этот городишко не назовешь.

— Балбес ты, Грей. Тебе уже к тридцати, а ты всё о развлечениях думаешь.

— А о чём мне ещё думать? Войн, слава источникам, нет. В королевстве уже восемь лет тишина, покой и даже мухи у нас сонные.

— Боюсь, Грей, что как раз тишина и покой кончаются.

— Что ты хочешь этим сказать?

— То и хочу. Отец не выздоравливает. Пока удается скрывать, но дядя Шаэр уже месяц гостит при дворе…

— лорд Шаэр? Какого крампа он тут делает?

— А как ты думаешь? Два дня назад, ночью, он встречался с послом Фесса в одном весёлом заведении.

— А кто еще замешан?

— Ищем, следим. Пока вычислили только младшую ветвь Лернийских и герцога Клига.

— Крамп его побери…

— Да не его побери, а тебя накажи, балбеса… Тебе мало было придворных девок, за каким ты полез к его жене?

— Ченз, ты же знаешь…

— Да я-то знаю, что рога у него в дверь не проходят, и все знают, но попался-то именно ты! Да еще и ранил его на дуэли…

— А по твоему нужно было дать прибить себя?

— А по моему тебе, дружок, женится пора.

— Ой, только не начинай!

— Грей, лекари дают отцу еще два года, если повезет — два с половиной.

— И?

— Мне нужен герцог Клиг. Ты помнишь расположение его земель? Они граничат с Фессом. Если он столкуется с дядюшкой, мне не престол светит, а полноценный государственный переворот и могила в конце. И гражданская война всем нам. Как тебе такой расклад?

— Варианты?

— Даст источник — отец выздоровеет. Ты знаешь, я не слишком рвусь к власти.

— Ещё какие? Ну, что ты мнешься? Наверняка что-то у тебя на уме есть.

— Отправить тебя в провинцию. Это совет отца. Пойми, мне нужна поддержка Клига. Обещаю, при первом романе герцогини её сольют мужу. Много времени не понадобится, ты знаешь. Тогда есть шанс на разговор с герцогом. Но!! Есть еще одна вещь, которую ты должен знать. Государственная тайна, тебе понравится, обещаю.

— Говори.

— Нужна клятва на крови.

— Ого! Всё так серьезно?

— Более, чем…

Граф полоснул себя кинжалом по ладони и зазвучали слова на древнем, уже забытом языке. Кровь в ладони засветилась и собралась в шар. Медленно, под речитатив клятвы, из шара вытянулся жгут и петлёй лег на шею Грея. Петля замкнулась в ошейник и кровь погасла.

— Крамп, как я ненавижу эти тайны и клятвы! Потом неделю горло болит. Надеюсь, я всё же не зря мучился.

— Нет, Грей, не зря. Старик Зерб утверждает, что сможет пробить путь в Проклятые Земли. Не забывай, он сильнейший бытовик в государстве. Думаю, не только в нашем государстве. По сути, он — архимаг.

— Ченз, только не говори, что ради этой ерунды я давал клятву! Что мы там забыли?

— Это настолько не ерунда, что ты просто не поверишь. Я даже не стану и стараться. Поэтому держи. Читай здесь, выносить это нельзя. И учти, это знание передается в семье уже девятое поколение. Свитку больше двух тысяч лет, Грей…

Принц протянул старинный свиток настолько плотно покрытый защитными и скрывающими заклинаниями, что кожа плохо гнулась. Читал Сильвер долго, а принц тем временем спокойно разлил коньяк по бокалам и с удовольствием глотнул из своего. Граф даже не заметил.

— С ума сойти, Ченз! Пятый источник! Насколько этому можно верить? Сколько попыток уже было?

— В первых двух поколениях их даже не считали. Потом как-то всё устаканилось и в каждом следующем делали по несколку десятков попыток. Как ты понимаешь, они очень магозатратны.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

1 ... 13 14 15 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золушка по имени Грейс - Полина Ром», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка по имени Грейс - Полина Ром"