Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Пожала плечами.
— Понятия не имею, о чем вы говорите! Наверное, это какая-тоо старая магия… Быть может, осталась еще с маминых времен.
И еще я понятия не имела, как он это почувствовал, потому что как раз перед его приездом все затирала — именно так, крайне старательно. К тому же, серьезными заклинаниями, готовясь к экзаменам или зачетам, я пользовалась только в лаборатории, находящейся в подвале «Высоких Сосен», укрепленной так, чтобы магические колебания не покидали ее стены. А в библиотеке было всего лишь баловство — то свет поярче, то столик подвинуть, то остывший чай в кружке подогреть. Как раз на первый курс и потянет!
Но вместо того, чтобы и дальше изводить меня догадками, Тайлор произнес:
— Думаю, тебе стоит позаниматься и попробовать сдать экзамены в Скаборо. Возможно, сразу же на второй курс. Я поговорю кое с кем в деканате…
И меня это нисколько не вдохновило. Ни «позаниматься», ни его связи в деканате — потому что в этом случае мой обман моментально откроется.
— Мой отец всегда был против магии, — сказала ему. — Он считал, что это не женское занятие.
— Почему же он был против? — тут же заинтересовался Тайлор.
— Разве он вам этого не рассказал, вы ведь с ним общались? — Он покачал головой, и я пожала плечами: — Моя мама погибла, когда мне было два года. Сгорела, пытаясь создать новые Огненные заклинания. Тогда-то отец решил, что магия не для женщин и уничтожил ее лабораторию. — Правда, позже мне удалось полностью ее восстановить. — С тех пор мне было строго-настрого запрещено заниматься магией. Вернее, отец позволил изучить лишь несколько простейших заклинаний, чтобы совладать со своим даром и не причинить себе вреда. Вот и все, лорд Бростон! А вы говорите — Академия!.. Куда уж тут поступать!
— Одри, — позвал он, когда я отвернулась к окну.
Мы как раз подъехали к развилке, откуда одна дорога уходила к монастырю и приюту — туда я наведывалась пару раз в неделю. Вторая вела дальше, мимо участка королевской земли — густые леса, в которых некоторые… гм… несознательные жители Гленншира иногда занимались браконьерством. Потом уже начинались обширные владения Бростонов.
— Одри, — вновь позвал меня Тайлор, и его голос прозвучал мягко, — я так не думаю! Наоборот, считаю, это преступлением — обладать столь сильным и ярким магическим даром и не уметь им пользоваться.
— Да что вы говорите!..
— Я помогу тебе подготовиться.
— Вы ничуть не лучше моего отца! — покачав головой, заявила ему. — Он тоже всегда считал, что знает, как будет для меня лучше. Как лучше со мной поступить для моего же блага… За кого стоит выдать меня замуж, а еще запретить заниматься магией — и все исключительно из лучших побуждений!.. А сам взял и бросил дочь на целых пятнадцать лет, раз в год интересуясь у тетушки Лавинии, как у меня идут дела!
— Одри, мне очень жаль!
Но я покачала головой.
— Правда, на совершеннолетие папа подарил мне скаковую лошадь, хотя я запросто могу свернуть себе шею. Но, знаете, я его очень люблю! И я простила ему все его безразличие, потому что именно из-за него он избавил меня от своего присутствия, тем самым дав полную свободу.
— А меня не любишь, потому что я ее отнял? — усмехнулся Тайлор. — И еще за то, что я, как твой отец, не проявлял к тебе интереса все эти годы, а теперь свалился словно снег на голову?
— Вы удивительно точно обрисовали сложившуюся ситуацию, лорд Бростон! — отозвалась я язвительно.
— Ну что же, тогда для полноты картины я эгоистично должен добавить, что благодарен своему и твоему отцу за этот договор, и в ближайшем времени собираюсь убедить тебя в том, что наш брак вовсе не ошибка.
— А не повредились ли вы умом, лорд Бростон?! — поинтересовалась я все так же язвительно. — Или же прощальный поцелуй тетушки Лавинии оказался настолько заразен, что передал вам часть ее болезни?
На это он снова улыбнулся.
— Вчера ты сказала, что мне не нужна такая жена. Но это не так, Одри! Именно такая жена мне и нужна. Я уверен, что мы с тобой сможем быть счастливыми, надо лишь приложить к этому определенные старания.
— Вот еще!..
— Трудности меня не пугают, потому что ты мне нравишься. Моя жена оказалась удивительно красива, умна, и еще у нее доброе сердце. Я чувствую твою магию, я чувствую твою душевную силу, и благодарен своему отцу за такой подарок. За тебя, Одри!
— Знаете, что… Это уже слишком! — фыркнула я, после чего отвернулась к окну.
Потому что это и правда было уже слишком!
Он еще о чем-то меня расспрашивал, но разговаривать с ним я больше не стала. Вместо этого долго смотрела в окно, пока вдалеке не показались высоченные стены Бростон-Холла — самого богатого поместья во всей Центральной Провинции. Белоснежный трехэтажный дом с колоннами и львами, которыми я уже успела попрекнуть Тайлора, был выстроен на холме, на склонах которого разбили пышный сад, а с вершины, уверена, открывался чудесный вид на гленнширские долины.
Впрочем, сейчас прекрасные виды меня мало волновали — настроение было отвратительным. И все потому, что лорд Бростон не собирался меня отказываться. Вбил в свою голову, что у нас будет полноценный брак, любовь и дети, чем успел со мной поделиться на подъездах к Бростон-Холлу.
Тем временем карета миновала липовую аллею. Проехав мимо алеющих розовых кустов и последний раз подпрыгнув на булыжниках двора, остановилась возле широкого крыльца, украшенного теми самыми мраморными львами. На нем уже толпились гости. Одеты они были слишком ярко и вычурно для Гленншира, и я подумала, что эти уж точно столичные. Молодые, веселые — махали нам руками, выкрикивая приветствия, словно давно нас заждались.
— Сегодня в поместье будет еще один небольшой праздник по случаю нашего бракосочетания, — пояснил мне Тайлор, хотя я у него ничего не спрашивала. — Мой брат и его жена, к сожалению, не смогли присутствовать на вчерашнем венчании. Собирались приехать, но в последний момент Рея вызвали к королю. Ситуация в столице крайне нестабильная.
— Она везде такая! — пробормотала я.
— Но он пообещал вырваться на следующий день и сдержал свое слово. К тому же, его жене давно не терпится с тобой познакомится. Она очень милая, и, мне кажется, вы с ней обязательно подружитесь. К тому же, Рей захватил с собой еще и пару своих друзей вместе с…
Тут он замолчал, и его лицо на долю секунды изменилось. Впрочем, я тоже заметила причину его запинки. Эта самая причина стояла чуть в стороне, не спуская внимательного взгляда с нашей кареты.
Очень красивая девушка, подумала я отстраненно. Молодая, высокая, грациозная, с темными локонами, выбившимися из высокой прически. Вернее, это прическа была такая, со специально выбивавшимися из нее локонами.
Еще раз взглянув на одетую как с картинки журнала мод гостью Бростон-Холла, я внезапно почувствовала себя… неотесанной девицей из гленнширской глуши. Впрочем, чувства на этот раз меня не обманывали — так оно и было. Потому что я выросла в этой глуши, и мое сердце навсегда было отдано этой земле. А та девица — звали ее Жаклин Брюссо, и я ее узнала — принадлежала совсем к другому миру…
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61