Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
– По соседству? В доме на утесе?
– Верно.
Женщина расплылась в улыбке. Она широко распахнула дверь и свои объятия.
– Ох! – воскликнула она голосом, полным радости, стискивая Лейси в объятиях. Будика места себе не находила, и стала прыгать и лаять. – Я Джорджина Викерс. Джордж для близких, Джина для друзей.
– А для соседей? – шутливо спросила Лейси, наконец высвободившись из крепких объятий женщины.
– Лучше Джина, – женщина взяла ее за руку и потянула. – А теперь заходи! Давай, давай! Я поставлю чайник.
У Лейси не оставалось выбора, кроме как поддаться и войти. И хотя она еще не понимала этого, «я поставлю чайник» станет фразой, которую ей придется слышать очень часто.
– Можешь в это поверить, Бу? – сказала женщина, спеша по коридору с низким потолком. – Наконец-то у нас есть соседка!
Лейси последовала за ней на кухню. Она была почти вдвое меньше ее кухни, с темно-красной плиткой на полу и большой барной стойкой по центру, занимающей большую часть пространства. Рядом с раковиной большое окно открывало вид на лужайку, пестрящую цветами, позади которой виднелся океан с его неугомонными волнами.
– Вы содержите сад? – спросила Лейси.
– Да. Это моя радость и гордость. Я выращиваю все виды лечебных цветов и растений. Как знахарка, – она ухмыльнулась собственной шутке
– Хотите попробовать? – она жестом указала на ряд янтарно-желтых бутылок, доверху наполненных самодельными средствами, на хлипкой деревянной полке. – У меня есть лекарства от головной боли, колик, зубной боли, ревматизма…
– Ох… Лучше чай, – ответила Лейси.
– Значит, чай! – воскликнула эксцентричная женщина. Она метнулась в другой угол кухни и взяла из буфета две чашки. – Вам какой? Английский завтрак? Ассам? Эрл Грей? Леди Грей?
Лейси и не представляла, что их есть столько видов. Ей стало интересно, какой она пила с Томом на их «свидании». Тот был восхитительным. Подумав об этом, она предалась воспоминаниям.
– Какой их них традиционный? – растерянно ответила Лейси. – Тот, который пьют со сконами?
– Это «английский завтрак», – ответила Джина, утвердительно кивнув.
Она взяла из буфета баночку, достала два пакетика и бросила их в чашки из разных наборов. Затем она наполнила чайник водой и поставила на огонь, после чего повернулась к Лейси с горящими глазами, в которых читался неподдельный интерес.
– Итак, расскажи мне, – сказала Джина, – как тебе Уилдфордшир?
– Я была здесь раньше, – объяснила Лейси. – Приезжала на отдых, когда была ребенком. Мне здесь очень понравилось, и я хотела узнать, будет ли здесь так же волшебно и в этот раз.
– И?
Лейси подумала о Томе. О магазине. О доме на утесе. Обо всех воспоминаниях об отце, которые всплыли, будто пыль, которую не смахивали на протяжении двадцати с лишним лет. На лице возникла улыбка:
– Еще как.
– И как вы оказались в доме на утесе? – спросила Джина.
Лейси обиралась было рассказать историю о случайной встрече с Айваном в «Коуч Хаусе», но чайник начал громко свистеть, заглушив ее голос. Джина подняла палец, показывая, чтобы Лейси «запомнила эту мысль», и пошла к чайнику; Будика все время вилась у ее ног.
Джина налила кипящую воду в чашки.
– Молоко? – спросила она, глядя через плечо; очки ее запотели.
Лейси вспомнила, что Том ставил перед ней небольшой кувшин с молоком.
– Да, пожалуйста.
– Сахар?
– Если так его пьют.
Джина пожала плечами.
– Тут уже кто как привык. Я пью с сахаром, но, возможно, ты и так уже слишком сладенькая?
Лейси хихикнула.
– Если вы будете с сахаром, то и я буду.
– Ладненько, – сказала Джина. – Один или два кусочка?
Лейси изумленно вытаращила глаза.
– Я и понятия не имела, что сделать чашку чая – это такой сложный процесс!
Джина захохотала, словно ведьма.
– Это целое искусство, дорогая! Один кусочек считается довольно благородным тоном. Два – гораздо менее изысканным. Три? Ну, здесь мы называем это чаем строителя, – она сделала серьезное лицо, а затем снова захохотала.
– Чай строителя? – повторила Лейси. – Нужно запомнить.
Джина закончила приготовление чая, положила выжатые пакетики на гору других использованных пакетиков в блюдце возле чайника и поставила чашки на расшатанный кухонный стол. Она села, бросила кусочек сахара в чашку Лейси, перемешала и придвинула чашку поближе к Лейси.
Лейси с благодарностью взяла ее и отпила. Это очень напоминало чай, который ей приготовил Том, но немного крепче и с небольшим налетом, однако этого хватило, чтобы пробудить в ней вызывающие трепет воспоминания.
Будика устроилась в ногах у Джины и радостно виляла хвостом.
– Итак, ты рассказывала мне, как оказалась в Уилдфордшире, – напомнила Джина, возвращая разговор к моменту, на котором его грубо прервал чайник.
– Развод, – сказала Лейси, будто сорвала пластырь.
– О, дорогая, – сказала Джина, нежно похлопывая ее по ладони. – Я тоже через это прошла. Тяжелое время. Но это было еще в девяностых, заметь, так что у меня была уйма времени, чтобы справиться с этим.
– Вы никогда больше не выходили замуж? – спросила Лейси, слегка выпучив глаза, представив, что останется одинока на протяжении следующих тридцати лет и станет еще одной Джиной.
– О господи, нет! Это было облегчением, дорогая, – сказала Джина. – Мой муж был таким же, как все мужчины: незрелым маленьким мальчиком в деловом костюме. Если тебе интересно мое мнение, лучше и вовсе не выходить замуж! Ценность брака сильно преувеличивают.
Лейси не смогла сдержать улыбку.
– У вас были дети?
– Только сын, – ответила Джина, глубоко вздохнув. – Он выбрал военную карьеру. К сожалению, он погиб во время действительной службы.
Лейси ахнула.
– О, мне очень жаль.
Джина улыбнулась через грусть.
– Он был бодрым малым, – затем она оживилась. – Но хватит об этом. Как тебе чай? Не такой, как вы пьете в Америке?
– Вкусный, – ответила Лейси, делая очередной глоток. – Успокаивает. Но я не думаю, что так уж благородна.
Она добавила еще один кусочек сахара.
– Так лучше.
Теперь он был похож на тот, который делал Том. Лейси улыбнулась про себя, думая о том, когда им выпадет шанс встретиться вновь.
– И как долго ты планируешь снимать коттедж у Айвана? – спросила Джина.
– Пока не знаю, – объяснила Лейси. – Я открываю в городе магазин. Антикварный магазин.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59