Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Мой любовник - Дж. Р. Уорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой любовник - Дж. Р. Уорд

281
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой любовник - Дж. Р. Уорд полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 162
Перейти на страницу:

Когда Джон задался вопросом, почему этот чертов Рив связал по рукам двух воинов, Айэм сказал, — Он полагает, что мы угробим себя.

— И из-за наших с ним…, — Трез сделал паузу, подбирая подходящее слово, — … «отношений», мы остались в стороне.

— Если была бы такая возможность, он приковал бы нас к этой гребаной стене.

Трез пожал плечами. — Только поэтому мы согласились встретиться с тобой. В момент, когда ты прислал сообщение, мы поняли…

— …что это развяжет нам руки…

— …для поисков.

Когда Тени закончили друг за другом предложение, Джон сделал глубокий вдох. По крайней мере, они понимали, из чего он исходил.

— Мы полностью «за». — Трез сжал руку в кулак, и Джон ударил своим костяшками пальцев по костяшкам Треза, тогда парень кивнул. — И давай просто оставим этот маленький закулисный разговорчик между нами.

Джон склонился над стикерами. «Подождите, я думал, вы сказали, что собираетесь рассказать Риву, что я был здесь?»

Трез прочитал написанное и снова рассмеялся. — О, мы собирались рассказать ему, что ты заходил в гости перекусить.

Айэм мрачно улыбнулся. — Но всего остального ему знать не обязательно.

* * *

После того, как Трез и Джон удалились в заднюю часть помещения, Блэй прикончил свою колу, наблюдая за Куином периферийным зрением. Парень расхаживал вокруг барной стойки, словно ему подрезали крылья и не приняли это во внимание.

Он просто не мог стоять в стороне от этого дерьма. Независимо от того, чем это было: обед, встреча или битва, он предпочитал быть в центре всего этого.

Честно говоря, его молчание было хуже, чем сыпавшиеся проклятия.

Блэй поднялся и направился со своим опустевшим стаканом за барную стойку. Наполняя его колой, и наблюдая за тем, как она пузырится среди кубиков льда, он задумался, почему находил этого парня таким привлекательным. Он был «пожалуйста-и-спасибо» типом мужчины. Когда Куин был больше «отвали-и-здохни».

Верное предположение, что противоположности притягиваются. По крайней мере, с его стороны…

Вернулся Айэм с кем-то, кого можно было описать только, как шикарный мужчина. Безупречно одетый парень, от короткого темно-серого пальто до блестящих ботинок, вместо галстука шейный платок. Густые светлые волосы были коротко подстрижены сзади и чуть длиннее спереди, и глазами цвета жемчуга.

— Иисус гребаный Христос, какие черти тебя сюда занесли? — воскликнул Куин, когда Айэм исчез в задней комнате. — Ты, скользкий ублюдок.

Первой реакцией Блэя было напрячься еще больше. Последнее, что ему было нужно — это чтобы его застукали за наблюдением, предполагая, что Куин хотел привлечь его внимание.

Вместо этого он нахмурился. «Может…?»

Парень, который только что вошел, засмеялся и обнял Куина. — Ну и выражения, кузен. Я бы сказал… как дальнобойщик, встретивший моряка по прошествии двадцати лет.

Сакстон. Это был Сакстон, сын Тима. Блэй припомнил, что встречался с ним раз или два.

Куин отступил назад. — К черту треп. Или именно этому дерьму тебя учили Гарварде?

— Их больше волновало договорное право. Имущественное право. К слову, правонарушения, создающие право на иск против оппонентов. Я удивлен, что тебя не было на выпускном экзамене.

Клыки Куина сверкнули ослепительной белизной, когда он действительно улыбнулся. — Это человеческие законы. На меня они не распространяются.

— Кто знает.

— Так что ты здесь делаешь?

— Имущественные сделки для братьев Теней. Чтобы ты ни думал, я изучал всю эту человеческую юриспруденцию просто для своего благосостояния. — Взгляд Сакстона метнулся в сторону и встретился с взглядом Блэя. Мгновенно выражение лица парня сменилось на что-то серьезное и испытующее. — Ну, здорово.

Сакстон повернулся к Куину спиной и двинулся вперед, сосредоточив свой взгляд на Блэе так, что это заставило того осмотреть себя.

— Блэйлок, не так ли? — Парень протянул руку через барную стойку. — Я не видел тебя несколько лет.

Блэй всегда чувствовал себя немного косноязычным в присутствии Сакстона, потому что этот «скользкий ублюдок» всегда доставал его. И ему не нравилась атмосфера, словно он не только знал правильные ответы на все вопросы, но и не мог выбрать, какую твою тайну раскрыть первой, если ты не согласишься с его доводами.

— Здорово, — ответил Блэй, обмениваясь с ним рукопожатием.

От Сакстона очень хорошо пахло, а его рукопожатие было крепким. — Ты сильно вымахал.

Блэй понял, что покраснел, когда убирал свою руку. — Прям, как и ты.

— Да? — Его жемчужные глаза вспыхнули. — Это хорошо или плохо?

— Э… хорошо. Я не имел в виду…

— И так расскажи мне, как поживаешь. Связал себя уже с какой-нибудь хорошенькой женщиной, которую твои родители выбрали для тебя?

Смех Блэя был резким и напряженным. — Боже, нет. Для меня таких нет.

Куин поспешно встрял в разговор, только что не вклинился своим телом между ними. — Так как ты, Сакс?

— Неплохо. — Сакстон даже не взглянул на Куина, когда отвечал, все его внимание было приковано к Блэю. — Хотя мои родители хотят, чтобы я исчез из Колдвелла. Однако, уезжать я не намерен.

Нуждаясь в чем-то еще, на что можно было бы перевести свое внимание, Блэй занялся своей содовой, считая кубики льда, плавающие в ней.

— А что вы здесь делаете? — спросил Сакстон.

После долгой паузы, Блэй поднял свои глаза, удивляясь, почему Куин не ответил.

О. Верно. Сакстон обращался не к своему кузену.

— Эй, ты собираешься отвечать, Блэй? — спросил Куин, нахмурившись.

Впервые за… Боже, казалось, что прошла вечность… он встретился взглядом со своим лучшим другом. Хотя ему не нужно было подбадривать себя. Как обычно, эти разноцветные глаза переместились на кого-то еще: Сакстон получил быстрый, но пристальный взгляд, от которого обычно лессеры становились на несколько дюймов ниже. Но кузен Куина либо не знал об этом, либо, возможно, ему было все равно.

— Ответь мне, Блэйлок, — пробормотал парень.

Блэй прочистил горло. — Мы здесь, чтобы помочь другу.

— Великолепно. — Сакстон улыбнулся, сверкнув блестящими клыками. — Знаете, думаю, мы должны сходить куда-нибудь.

Голос Куина был как обычно резким. — Конечно. Звучит здорово. Записывай мой номер.

Как только он продиктовал его, вернулись Джон, Трез и Айэм. Началось представление друг другу, после чего завязался разговор, но Блэй предпочел остаться в стороне, допивая колу, а после положив стакан в мойку.

Когда он обошел барную стойку и прошел мимо парня, Сакстон протянул руку. — Рад был снова повидаться с тобой.

1 ... 13 14 15 ... 162
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой любовник - Дж. Р. Уорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой любовник - Дж. Р. Уорд"