Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Сыщик на арене - Фрауке Шойнеманн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сыщик на арене - Фрауке Шойнеманн

490
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сыщик на арене - Фрауке Шойнеманн полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 39
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

– В каком смысле? – не понял я.

– Ну подумай сам, – заблеяла она. – Балотелли не сможет быстро найти замену Чарли. А нет клоуна – нет шоу!

– Никакого шоу… – проскрипел Ромео.

– …никакого зерна, – добавила Джульетта.

– И все в приют! – грустно пискнул Флойд.

– Ну-ну-ну, – решил утешить их я. – Давайте не будем поддаваться панике. Все наверняка быстро разрешится. Если Чарли невиновен, полиция это выяснит.

Хотя, конечно, иногда ее для этого приходится слегка подтолкнуть в нужном направлении, подумал я.

– А что, если нет? – опасливо проворчала Пат.

– Если нет… – тут я откашлялся, чтобы придать весомости своим словам, – то на этот случай у вас есть я!

Все уставились на меня в растерянности.

– Ты? – спросил Бартоломео, нервно расхаживавший взад-вперед снаружи у клетки. – Что ты имеешь в виду?

Я снова откашлялся:

– Ну, в общем, дело в том, что я не просто кот. Я еще и детектив. Причем довольно успешный, позвольте это упомянуть…

– Детектив?! – Паташон зашелся в лающем смехе, упал на пол и стал кататься из стороны в сторону.

Не могу представить, что такого смешного нашла тут эта глупая дворняга. Ну да что с него взять – таковы уж псы. Незамысловатые создания.

– Детектив! – подтвердил я. – Дома, в Гамбурге, я со своей командой уже раскрыл несколько преступлений.

– С командой? – недоверчиво повторил Паташон.

– Именно, – сказал я. – Вместе с моими друзьями – Кирой, Паули и Томом. Иногда нам помогает и бабушка, но она у нас скорее вроде ассистентки. По большому счету можно сказать, что я глава этой компании.

Знаю-знаю – наверное, я немножечко преувеличил, но в общем и целом, думаю, нам и правда удается раскрывать дела в первую очередь благодаря моему чутью.

По глазам, носам и кончикам клювов участников цирковой труппы я видел, что они так до конца мне и не поверили. Классический случай метания бисера перед свиньями, подумал я и даже начал уже немного обижаться.

Well, если это и правда так… – ирландская чертовка взглянула на меня с сомнением, – то какой у тебя план?

План? Какой план? Ах ты святой кошачий лоток, теперь еще и план нужен! Наверное, все же не стоило так высовываться. Я откашлялся и заговорил, растягивая слова:

– Ну… стало быть… для начала нужно сформировать общую картину и ответить на пять главных вопросов.

– Пять главных вопросов… – почтительным эхом отозвался Флойд.

– И что это за вопросы? – уточнила О’Нелли.

– Кто, что, как, где и когда! – выпалил я как из пистолета. – Кто причастен? Что случилось? Как именно? Где и когда все произошло?

Флойд от удивления даже рот раскрыл, сраженный столь убедительным подтверждением моего профессионализма. Но тут в разговор снова вмешалась О’Нелли:

– Звучит, конечно, хорошо. Но ведь все это нам уже известно. Причастен Чарли. Были украдены дамские сумочки и телефоны, и случилось это на вечернем представлении в Луна-театре.

Ха, вот я тебя и подловил, коза ты этакая!

– В том-то и дело, что известно далеко не все! – сказал я, вытянувшись в полный рост. – Ведь все мы верим, что Чарли не вор. Значит, преступником должен быть кто-то другой. А еще мы не знаем, как именно этот кто-то украл ценные вещи. Произошло ли это во время шоу? Или еще до его начала? Или в антракте? – я торжествующе взглянул на О’Нелли.

– Но как же ты, будучи котом, собираешься это выяснить? – проблеяла она. – Это ведь решительно невозможно!

– Именно! – поддакнула ей Пат. – Решительно невозможно!

– Уж поверьте, – загадочно промяукал я, – я непременно что-нибудь придумаю. Ага, вот уже и придумал! Слушайте!

И без лишних церемоний я для начала назначил всех участников труппы своими ассистентами.

– Так ты хочешь сказать, что мы все теперь – помощники шерифа? – спросила О’Нелли.

– Да, что-то вроде того, – кивнул я. – А скажите-ка, кто из вас лучше всех здесь ориентируется?

Все взгляды устремились на Бартоломео.

– Я, – подтвердил кот. – Вечерами после шоу я люблю гулять по парку и ловить мышей.

– Очень хорошо, – сказал я. – Значит, сейчас ты снова пойдешь прогуляться, только вот мышей на этот раз придется оставить в покое.

– Вот как? – вид у Бартоломео был весьма разочарованный.

– Именно так! – подтвердил я. – Вместо этого ты послушаешь, о чем говорят люди в парке. Может быть, удастся что-нибудь выведать. А лучше сбегать еще и в гостиницу, чтобы и там немножко осмотреться.

– В поисках чего? – в недоумении уставился на меня Бартоломео.

– Всего, что покажется подозрительным!

– Ясно, шеф! – ответил кот и был таков.

– Для тебя, Флойд, – повернулся я к обезьяне, – у меня тоже есть задание. Ты ведь запросто можешь выбраться из этой клетки, верно?

Флойд проворно подскочил к двери, просунул свою маленькую ручку между прутьями решетки и ловко отодвинул засов.

– Нуль проблемо, – сказал он.

– Прекрасно! Тебе нужно заняться тем же, что и Бартоломео, но только здесь, в цирке. Нам нужно знать, о чем говорят между собой артисты. Возможно, у кого-то из них появились подозрения, которые могут подтолкнуть нас к разгадке. Понятно?

– Понятно! – сказал Флойд и исчез.

Well, а нам что делать? – нетерпеливо проблеяла О’Нелли.

– Мы останемся здесь и будем удерживать позицию, – распорядился я. – Если еще кто-то уйдет, это будет слишком заметно. А у нас ведь тут, в конце концов, секретное расследование.

На лице моей собеседницы отразилось разочарование. Но делать нечего – если еще и эта коза сейчас куда-то поскачет, мы себя сразу же обнаружим. Ведь О’Нелли, в отличие от Флойда, не заметить практически невозможно, даже если крепко зажмуриться.



Казалось, с тех пор как эти двое ушли, прошла целая вечность.

Первым объявился Флойд. Совершенно ошарашенный, он едва мог говорить и прямо захлебывался от волнения.

– Вы не поверите, – пропищал он, – Чарли вернулся!

– Так значит, все в порядке, напрасно волновались, – буркнул Паташон.

– Я так не думаю, – возразила обезьянка. – Полицейские привели его обратно и сказали, что он не должен покидать парк до завершения расследования!

– И что же это… – начал Ромео.

– …означает? – закончила Джульетта.

Все посмотрели на меня.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

1 ... 13 14 15 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сыщик на арене - Фрауке Шойнеманн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сыщик на арене - Фрауке Шойнеманн"