Джулия Дей»– И вот этим, – сказал Д.Э. Саммерс, – мы будем не только отвечать на требование вернуть деньги, но и прикладывать к каждой брошюре. Укрепим свои позиции, сэр.
– Ну, – осторожно согласился М.Р., – а из чего же будет это, которое ты им посылать собрался? Это ведь тебе не бальзамчик для шеи, который неизвестно, когда подействует.
Д.Э. сделал энергичный жест.
– Обычный сироп, к которому примешан обычный бром. Вишневый, персиковый – какой хочешь. Чуть-чуть сердечных капель. И мятной эссенции для вкуса.
Образец письма сушился на подоконнике. Джейк сел на стул, откинулся на спинку и забросил ногу за ногу.
– Чистый продукт. И никакого мошенничества.
Дюк съел еще несколько вишен. Сложил косточки в линию.
– А расскажите-ка мне, сэр, – сказал он, – как это вам пришла в голову такая идея?
– А вам-то что?
– А интересно.
– Да ничего интересного.
– Ах, перестаньте, – прищурился Дюк. – Все свои. Ну?
– Ну что «ну»? Ну, отшила. Я к ней, а она… сказала, что я… что она… что мне нужно… ну, в общем, про бром пошутила.
Д.Э. вздохнул.
– Нет, – произнес он, не глядя на компаньона, – она, конечно, наговорила много хорошего…
– Да понял я, понял! – засмеялся Дюк. – Ладно, не переживай. Бывает.
– Да я и не очень переживаю, – буркнул компаньон. – Жить легче стало.
Он схватил пиджак и двое джентльменов отправились в аптеку – покупать необходимые ингредиенты.
* * *
Был конец октября. Ровно через пять дней Д.Э. Саммерсу исполнялось семнадцать лет. Джейк повертелся перед зеркалом, повязывая галстук. Он пребывал в отличном настроении.
– Дураков надо учить, – изрек он, продолжая начатый спор. – Тебя в детстве учили конфеты у чужих не брать? Вот и меня учили. Пусть учатся, что даром только по шее дают.
Дюк, валявший на кровати с торговым справочником, который читал, чтобы отвлечься от мрачных мыслей, поднял было взгляд, и снова углубился в чтение.
– О, черт, – сказал вдруг Джейк. – Надо будет телеграфом. Компаньон, ты там адрес доктора Брауна не помнишь, случайно?
– Ну, Вашингтон-стрит.
– Или не Вашингтон-стрит?
– Ну, может, и не Вашингтон, – покладисто согласился Дюк.
– Если я спутаю номер дома, – рассуждал Джейк, – еще ничего. Передадут. А вот если улицу – пиши пропало. Ладно, при случае сам завезу. Авось не попадусь нашим бывшим клиентам.
– Чего завезу-то?
– Пять баксов. Доктор Браун – хороший человек. Свиньей буду, если не отдам.
Дюк засмеялся и отложил справочник.
– А ведь это, сэр, пример бескорыстия. Кто только что говорил, что даром только по шее?
– Исключения подтверждают правила, – не растерялся Джейк. – Поэтому их нужно беречь. Замри!
Он подождал, пока М.Р. обратится в изваяние, взял горячий утюг, приложил к нему тряпочную подушечку с бриллиантином, сильно нажимая и почти не дыша, провел ею от лба к затылку, и, оставшись довольным собой, подхватил со спинки стула пиджак.
– Отомри, – велел он компаньону. – Я скоро.
– А ты куда это расфуфырился? – прищурился Дюк. – Опять свидание, что ли?
– Оно самое.
– О! Хороша фея?
– Еще как. С тебя ростом, пузо, как у председателя городского совета, бакенбарды как у хозяина мясной лавки, вот такие усы и в галстуке булавка с зеленым камнем.
– Милая барышня. У вас серьезно?
– Очень. Берет всю партию оптом.
Компаньон подхватил со стола приготовленный картонный ящик. В ящике были брошюры с советами от мужской слабости. И исчез, оставив за собой сильный запах одеколона «Дженуин».
М.Р. Маллоу отложил справочник и взялся за книгу. Потом книга кончилась. Дюк закрыл книгу, порассматривал еще немного обложку. На обложке знаменитый сыщик Ник Картер стоял со скрещенными на груди руками. Лицо его было бесстрастно. На стуле перед ним, связанный, сидел доктор Кварц – отъявленный негодяй, соединявший в себе любезность аристократа с жестокостью тигра. Лицо его искажала ужасная улыбка, насмешливая и презрительная. Дюк снисходительно полюбовался и принялся думать. Он никогда не был силен в арифметике, но задачку следовало решить безотлагательно. Задачка была со многими неизвестными. Если точнее, решение следовало составить таким образом, чтобы все неизвестные продолжали оставаться неизвестными друг для друга. Ну, разве он виноват, что одна барышня ждет его у фонтана в Сент-Джеймс парке, а двум другим с разницей в полчаса захотелось пойти на один и тот же сеанс в один и тот же кинематограф? Следовало проявить известную ловкость.