Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139
– Обязательно. Однако я пришел сообщить, что тоже отправляюсь в Фелл. Не хотел, чтобы вы решили, будто я смылся из-за вас.
– Каким путем поедешь? – поинтересовался Бирн.
– Сначала на север к Цепеняющим Путам, а затем на восток – через Делфи. Поищу Ребекку там и завершу путь в Марисских Соснах. Если что-то обнаружите в столице Тамрона или узнаете о судьбе Ребекки, напишите мне туда.
Бирн на мгновение замялся, а затем протянул Хану руку.
– Будь осторожен.
Тот ответил на рукопожатие.
– Вы тоже. До встречи дома.
Во второй половине дня Абеляр прислала за Ханом посыльного. Когда юноша вошел в кабинет, декан стояла у окна и глядела на улицу.
– Вы знали, Алистер, что Байяры бежали из школы? – без предисловий спросила Абеляр.
– Кажется, что-то такое слышал. Они оставили свои ученические дома в спешке. Их кузены – тоже. И еще Уил Матис. – Хан рассказал декану, что он увидел в комнатах беглецов.
Абеляр развернулась к протеже с непроницаемым лицом.
– Присядьте, – указала она на стул.
Хан послушался.
– Я думаю, Байяры как-то причастны к тому, что произошло в библиотеке Вьена. К тем убийствам, – произнес юноша.
– Правда? – Абеляр крутила в руках кинжал с усыпанной самоцветами рукоятью. Солнечные лучи отражались от граней, и на стенах кабинета плясали блики. – Почему вы так считаете, Алистер?
– Они сбежали в ту же ночь. Вместе с моим другом.
– С вашим другом? – изогнула бровь декан. – И с каким же?
– Она кадет Вьена. Ребекка Морли. Некогда она работала на Байяров. Ребекка пропала в ту же ночь.
– Не припоминаю такую. – Она явно не придала значения информации о девушке. – Судя по всему, к случившемуся в библиотеке Байяры причастны, однако косвенно. – Серо-зеленые глаза Абеляр буравили Хана. – Четверо погибших – наемные убийцы дома Соколов.
– Наемные убийцы?! – Юноша потер голову, словно пытался упорядочить мысли. – Но что им делать здесь? И кого они намеревались убрать?
– Я надеялась, вы что-то знаете. – Декан провела большим пальцев по остро заточенному лезвию.
– Я? – покачал головой Хан. – Не понимаю, с какой стати?
Взгляд Абеляр говорил: «Даже не пытайся меня одурачить».
– Эти люди работали на Байяров. И были убиты с помощью магии, – изогнула бровь женщина.
Теперь все встало на свои места.
– Хотите сказать, с ними расправился я?
– Кого еще в Оденском броде хотели бы убить Байяры? Покушение на Верховного Чародея не может остаться безнаказанным, – пожала плечами декан. – И кто сумел бы пережить такое нападение, если не вы?
Хан наклонился вперед и оперся ладонями о колени в надежде заставить Абеляр поверить его словам.
– Послушайте, декан, я без понятия, что эти головорезы здесь делали и кто их прикончил. Я не имею к этому ни малейшего отношения.
– То, что лорд Байяр отрядил четырех человек, многое говорит о вашей репутации. Думаю, когда Мика и Фиона узнали, что вы сотворили с наемными убийцами их отца, они в ужасе унесли ноги.
Хан покачал головой.
– Это был не я. Как я уже сказал, моя подруга Ребекка исчезла. Она находилась в том самом читальном зале, где нашли одного из погибших.
– Может, она увидела что-то, чего не должна была?
Юноша поднялся на ноги.
– Это пустая трата времени. – Он изо всех сдерживал ярость. – Если вы думаете, что я как-то причастен к…
– Сядьте, Алистер! В ваших интересах выслушать меня до конца.
Хан неохотно опустился на стул и скрестил руки на груди.
Декан закатила глаза.
– О! Не расстраивайтесь так! Вы не оставили ни единой улики. И, должна признаться, я все больше восхищаюсь вашими способностями.
Хан сдался. Как еще переубедить уже составившую на его счет мнение женщину, он не знал. Все складывалось в пользу теории Абеляр, а у него не было доказательств в защиту своего предположения.
– И все же я считаю, что Байяры бежали по другой причине, – сказал Хан. – И необходимо выяснить, по какой именно.
Декан кивнула, постукивая по столешнице лезвием кинжала.
– Возможно, вы правы. Я бы предпочла, чтобы юный Байяр находился у меня перед глазами, поскольку он является центральной фигурой амбициозных планов Верховного Чародея.
– Я тоже возвращаюсь в Фелл. Завтра. На лето я здесь не останусь. – Хан поднял голову и посмотрел декану в глаза. Она поставила локти на стол и опустила подбородок на переплетенные пальцы.
– Если вы помышляете о мести, я бы посоветовала не действовать сгоряча.
– Не беспокойтесь. Если я решусь на подобное, то досконально просчитаю все возможности и риски.
Женщина рассмеялась.
– Вы меня поражаете, Алистер! Ваша одежда… речь… Вы менее чем за год превратились из уличной крысы в придворного. – Абеляр выдержала паузу. – Я бы советовала вам остаться. Уехав сейчас, вам придется рассчитывать только на свои силы. Отсюда я не смогу обеспечить вам защиту.
– Я принял решение.
Декан пожала плечами.
– Однако у меня есть союзники в Фелле. Скажу им, чтобы приглядывали за вами. Я планирую длительный визит домой осенью. События развиваются стремительно и, подозреваю, потребуют моего личного присутствия.
Абеляр выдвинула ящик стола, достала из него увесистый кошель и положила его перед Ханом.
– Это поможет вам продержаться какое-то время.
Далее декан озвучила Хану целый список поручений и назвала фамилии людей, с которыми нужно было встретиться после возвращения в Фелл.
– Самое главное – не допустить дальнейшего сближения Байяров с королевой. Мне сообщили, что в отсутствие принцессы Раисы Верховный Чародей намерен объявить наследницей Меллони и женить на ней своего сына. Возможно, это и является причиной поспешного возвращения Мики домой. Делайте все возможное, чтобы этого не допустить.
– Все? – изогнул бровь Хан.
Губы Абеляр изогнулись в улыбке.
– Всего доброго, Алистер. Доживите, будьте так добры, до моего приезда.
Пока Хан спускался по ступеням, его голова шла кругом. Правда ли, что Мика спешил домой на свадьбу? Если и так, каким образом он мог этому воспрепятствовать? Зарезать невесту и жениха? Превратить церемонию в поле битвы?
Ему приходилось подчиняться слишком многим главарям банды сразу.
Кэт и Танцующий с Огнем помогли Хану донести до конюшни седельные сумки и корзины с вещами.
– Я так и не понял, зачем Абеляр отсылает тебя в Тамронскую столицу, – выразил свое недоумение горец. – Даже если там огромная библиотека, откуда у них литература по магии?
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139