Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138
Когда терновая крепость на поляне окончательно рухнула, она первой кинулась к Изольде и Таальвену. Из-за поврежденной лодыжки догнать принцессу вовремя заклинательнице не удалось. И о страшной схватке с волком она услышала от Зефира. Стоит ли говорить, что увидеть друзей живыми Лива не надеялась.
Но те чудом оказались невредимы. Только на руке у принцессы красовалась длинная царапина.
— Я дам тебе особую мазь, и все заживет буквально на третий день, — успокоила кудесница. — Только бы шрама не осталось.
— Все равно не видно под терновыми полосками, — безразлично пожала плечами девушка.
Когда северинский принц шагнул к ней навстречу, все неловко замолчали. Не такого приема он ждал, но, заметив, что во взгляде сестры больше не пляшут искры безумия, горячо обнял ее.
— Ох, Стефан. — Изольда уткнулась ему в грудь и покаянно забормотала: — Прости меня… За все…
Стыд душил ее, хотелось заслонить лицо, стереть предательские колючки, но в синем взгляде брата не мелькнуло и тени осуждения.
Раньше принцессе казалось, что она расплачется тотчас же, как увидит Стефана, — этого не произошло. Слезы будто высохли. Изольда стояла в кольце его рук и тщетно силилась ощутить себя маленькой девочкой. Время, когда можно было спрятаться за спиной брата, незаметно прошло…
Стефан не переставал поражаться знакомству с Западным ветром. Пока они все вместе брели через лес, он поглядывал с интересом то на него, то на бегущего впереди Лютинга.
Из Мертвого сада Изольда вывела путников без труда. Похоже, здешние колдовские фокусы на нее не действовали. А когда вдали показалась каменная мачта-мельница, девушка вежливо предложила брату прогуляться. Требовалось поведать о беде, приключившейся с ней, а затем убедить Стефана, что свадьба с Мак Тиром позарез необходима.
Волка принц не понимал: его речь звучала для него как звериный неразборчивый рык. И хотя остальные без труда толковали скупые фразы Таальвена, Стефан лишь переводил недоуменный взгляд с сестры на Зефира.
Пришлось девушке брать разговор в свои руки. Пока она рассказывала в общих чертах о походе, будущий король кивал и изумлялся, но как только рассказ коснулся свадьбы, он встал на дыбы. Было от чего возмутиться: не каждый решится выдать сестру за волка.
Но Изольда стойко гнула свое — упорством она ничуть не уступала брату. Лютинг невольно залюбовался голубым сиянием ее глаз, когда девушка оглянулась в его сторону.
— Если мы не поженимся, он станет обычным зверем…
— Но ты…
— Скорее всего, сойду с ума. Терновая ведьма не оставит меня в покое.
Принцесса привычно поманила Эйвинда, пасущегося неподалеку, и погладила гладкую шкуру. Конь ткнулся носом ей в бок, требуя угощения. Изольду он хорошо знал. Выискивая для него лакомство в карманах, девушка вдруг вспомнила совсем другого скакуна — неистового, дикого… Как непохож Блифарт на вороного брата.
О Хёльмвинде она почти не упоминала. Многие подробности своей истории пришлось опустить. Вряд ли Стефан сумеет повлиять на дальнейший ход событий — зачем попусту тревожить его переживаниями. Известий о проклятии вполне хватило, чтобы царственный лоб прорезали морщинки.
Выудив из складок ткани сморщенное яблочко, завалявшееся невесть с каких времен, Изольда протянула его Эйвинду и тихо призналась:
— Мне не хотелось верить, но, кажется, мы с Таальвеном связаны. И если разорвать незримую нить…
— Оба вы погибнете, — закончил принц обреченно.
Вечернее небо темнело, бледная луна в вышине набиралась сил. Заметив, как ежится принцесса, Северин стянул с доспехов шерстяной плащ и накинул ей на плечи.
— Изольда… — Голос его дрогнул. — В пламени старухи Йордис — приморской ведуньи, я видел твою судьбу. Путано, мельком, но этого хватило, чтобы понять: вы с Лютингом предназначены друг другу. Потому я прочил его тебе в женихи…
Он уселся на каменистом пригорке, наблюдая, как сестра кормит вороного.
— Но кто знает, может, я ошибся? И пусть с чарами спорить опасно, все же спрошу: действительно ли ты хочешь замуж за этого… человека?
Принцесса нервно рассмеялась и отошла от коня.
— Поздно рассуждать…
— Вовсе нет, — Северин взъерошил волосы, которые за время странствий отросли до плеч, — обмолвись, что желаешь другой судьбы, и я увезу тебя…
— Ох, славный король, — она пристально уставилась на Стефана, и его прошибла дрожь, — кто ты такой, чтобы тягаться с судьбой, если сама терновая ведьма не в силах ее изменить?
Девушка опустилась рядом и сжала в ладонях его благородное лицо.
— Мы оба знаем: секунду назад ты смирился с тем, что придется оставить меня, покинуть навсегда… Так не делай свою ношу тяжелее…
Северин завороженно следил, как шевелятся ветви на ее бледных щеках. Голос девушки звучал, словно заклинание. Что произошло с малышкой Хёльди? Ее больше не было — рядом со Стефаном сидела прекрасная незнакомка, лишь отдаленно напоминавшая сестру. В облике ее отражалась вечность. Казалось, принцессе ведомы секреты мироздания.
— Выходит, я во всем виноват. — Он отвернулся, стараясь скрыть горечь.
Изольда удивленно захлопала ресницами.
— В том, что пустил однажды Таальвена на порог…
— Глупый принц! — Она поднялась с земли и весело потащила его за собой. — Для меня ты — самый достойный, доблестный и великодушный человек на свете! За твоей душой нет ни одного греха! Мне же никогда не загладить вины перед тобой.
— Что? — Пришел его черед недоумевать.
— Я ведь опозорила нашу семью, когда произнесла слова проклятья. Подумать только, младшая сестра короля — терновая ведьма!
— А мне думается, родство вполне достойное. — Принц убрал непослушные прядки с ее лба. — Вряд ли соседние королевства, заслышав о тьер-на-вьер, рискнут пойти на меня войной.
— Я серьезно, Стефан. — Изольда опустила глаза. — Очень жаль, что так вышло…
— Ох, Хёльди. — Внезапно он взял ее руки в свои и склонился перед девушкой. — Для меня ты — самый достойный, доблестный и великодушный человек на свете. За твоей душой нет ни одного греха…
И с любовью поцеловал ее замерзшие пальцы.
* * *
— Отныне я, Стефан Северин, объявляю тебя, Лютинг Вестильд Таальвен Валишер Мак Тир, мужем Изольды Северин, владыкой ее души и тела. Люби и защищай ее, покуда восходят солнце и луна. И да благословят вас боги…
Отныне я, Стефан Северин, объявляю тебя, Изольда Северин, женой Лютинга Вестильда Таальвена Валишера Мак Тира, владычицей его души и тела. Люби и защищай его, покуда восходят солнце и луна. И да благословят вас боги…
— Именем короля, пред лицами свидетелей нарекаю ваш брак истинным и нерушимым. Обеты, данные сегодня, непреложны, ибо силу клятвы порушит лишь смерть!
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138