было сидеть и ждать. Ты же в курсе, я терпеливый человек, — Тай поднимает руку и проводит ладонью по своему небритому лицу. — К тому же, ты мне должен.
Тайсон поднимается, глядя на Мэтта.
— За тот трюк, который ты провернул перед «Блэкаутом».
Мэтт усмехается.
— Я знал, что тебе это понравится.
Подождите? Тайсон все это время был в курсе?
— И снова, я знал, что ты появишься в ту ночь, — продолжает Тайсон. — Раят был слишком ослеплен Блейкли, чтобы думать ясно. Ты не позволил бы ей пройти инициацию, чтобы стать Леди. Ни одному мужчине не понравится, когда женщина имеет больше власти, чем он.
Мэтт смеется над этим, но не отрицает.
— Но почему ты ее не забрал? Это был единственный изъян в твоем плане. У тебя была прекрасная возможность, но ты ее упустил, — Тайсон наклоняет голову в сторону.
— Я хотел, чтобы он знал, что все это гребаное время я был прямо перед ним. И если бы захотел, то смог бы ее получить, — отвечает Мэтт.
— Ну, теперь он мертв. Так что тебе больше нечего доказывать. Во всяком случае, не ему. Отдай ее мне! — приказывает Тайсон, приближаясь к нам.
— Это может быть весело, — слова Мэтта решают мою судьбу, и это похоже на удар кулаком в грудь, выбивающий из меня воздух. — Мы вдвоем и она.
Я пытаюсь освободиться от руки Мэтта, но он только крепче сжимает мне голову.
— Расскажи ему, Блейкли, — призывает он. — Расскажи ему о своей фантазии об изнасиловании.
Я всхлипываю от его слов, смущенная и напуганная.
— Вдвоем будет еще лучше, — продолжает Мэтт, а Тайсон просто смотрит на меня. — О, и она любит игры с дыханием.
Он зажимает мне нос, лишая воздуха.
— Мы можем ее придушить.
Я моргаю, отчего по моим щекам текут новые слезы, и вижу, как Тайсон закатывает глаза.
— Трахать телку без сознания — не самое веселое занятие. Но я не жду, что ты это поймешь. Ты всегда был ленивым.
Мэтт просто смеется над оскорблением.
— Это будет весело. Я трахну ее в пизду. А ты… ну, ты всегда был любителем рта.
Тайсон наклоняется и тянется к сумке, которую до этого я не видела, и достает рулон клейкой ленты. Я хнычу, в глазах начинают плясать черные точки, грудь горит от нехватки воздуха, и подгибаются колени, но Мэтт удерживает меня на месте.
— Думаю, у меня еще есть время, — кивает Тайсон.
Я одного Мэтта не в силах побороть, не говоря уже о них двоих.
— Люблю повеселиться со своими игрушками, — объявляет Тайсон, отрывая зубами кусок клейкой ленты. — А ты, Мэтт?
Он прикладывает кончик этого куска к своей руке, затем отрывает еще один. Потом еще. Пока у него не набирается четыре куска.
Я начинаю биться в руках у Мэтта, мой крик заглушается, и я чувствую, как Мэтт напряжен. Они собираются убить меня, но сначала изнасилуют.
— Это самое лучшее, — соглашается Мэтт. — Что у тебя на уме?
Мэтт толкает меня вперед, я быстро вскрикиваю, но тут же врезаюсь в Тайсона, а он хватает меня за горло, перекрывая воздух.
Его когда-то красивые голубые глаза впиваются в меня. Его рука больно сжимает мне шею, и он поднимает меня на ноги и бросает на большой журнальный столик, снова прижав мои руки.
Я брыкаюсь и извиваюсь, но, как обычно, без толку. Тайсон протягивает правую руку с прилепленными на ней четырьмя кусками скотча.
— Заткни ее! — приказывает он Мэтту.
Тот отрывает обрывки ленты и прижимает их к моему рту, каждый раз это как удар. Я понимаю, что не смогу их снять. После того, как Мэтт фиксирует на мне последний кусок скотча, Тайсон отпускает мою шею, и я глубоко вдыхаю через нос.
Тайсон отступает назад, и я переворачиваюсь на бок, конвульсивно бьюсь о кофейный столик и падаю на пол.
— Черт, я рад, что ты смог к нам присоединиться, — смеется Мэтт и хлопает его по спине.
Тайсон не обращает на это внимания и, зарывшись пальцами мне в волосы, поднимает меня на ноги.
— У тебя пять минут.
Затем он толкает меня от себя.
Смех Мэтта становится громче, и я понимаю, что проиграла. Все кончено. Мой худший кошмар только что умножился надвое. Тайсон все это время играл с Раятом. Еще одна ложь. Еще одна часть, которую я не предвидела.
Я поворачиваюсь, волосы хлещут меня по залитому слезами лицу, и я выбегаю из гостиной, зная, что мне никуда не деться, но я должна попытаться.
Уже мчась по коридору, я чувствую, как чья-то рука хватает меня сзади за рубашку и затаскивает в затемненную комнату.
Я кричу в ленту, когда меня прижимает к стене чье-то крепкое тело.
— Шшш, Блейк. Это я.
ГЛАВА 58
РАЯТ
Блейк застывает, ее крик прекращается, но она тяжело дышит.
— Это я, Блейк, — снова говорю я.
Затем я протягиваю руку и включаю свет. Она моргает, затем поднимает свои красивые голубые глаза на меня.
Я провожу рукой по ее окровавленному лицу с наклеенными на него полосками скотча.
— Я сейчас это сниму, хорошо? Но ты не должна шуметь.
Блейк, моргая, кивает, и по ее лицу текут слезы.
Я как можно быстрее срываю с нее все четыре слоя.
— О, Боже мой! Раят, что… как?..
Я зажимаю ей рот рукой.
— Мы должны вести себя тихо, — говорю я.