Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
52
Официально обозначенный как «Космос-57». Стартовал 22 февраля 1965 года.
53
ВКД – внекорабельная деятельность. Так в практике космической отрасли принято называть выходы космонавтов в герметичных скафандрах в открытый космос за пределы космического корабля. Термин относится и к историческим эпизодам работы астронавтов США на поверхности Луны.
54
Астронавт или другой специалист, который поддерживает голосовую связь с летным экипажем.
55
В оригинале – a bogey.
56
Англ. Gemini, что совпадает с названием проекта «Джемини».
57
Flight – обращение к руководителю полета.
58
См. комментарий в прологе.
59
Английское имя Джейкоб восходит к библейскому Иакову, и здесь каламбур заключается в намеке на ветхозаветную Лестницу Иакова, которая соединяет землю с небесами и привиделась древнему пророку в ниспосланном Господом сне.
60
Как рассказывала сама Джанет Армстронг в интервью Дж. Хансену для биографии Нила Армстронга «Первый человек» (М.: Бомбора, 2019), фотокорреспондент просто подловил ее, когда она пыталась, зажмурившись, прислушаться к искаженной помехами радиопередаче из лежавшего на телевизоре специального транслятора, который предоставило агентство, чтобы передавать информацию по своему каналу.
61
В американской культуре выражение «купить лимон» означает приобрести негодную вещь, испытать разочарование.
62
В оригинале – Saturn-IB.
63
Имена соответственно собаки и мальчика из популярного комикса Peanuts («Мелочь пузатая»), который выходил в американских журналах с 1950 года, а в 1965 году экранизирован как мультсериал.
64
По суммарной максимальной тяге двигателей первой ступени у Земли – 4 500 т в базовом варианте.
65
Lunar Landing Training Vehicle, LLTV.
66
Endeavour (англ.) – устремление.
67
Extravehicular Mobility Unit, EMU.
68
Такую траекторию, завершающую полет ракетной ступени столкновением с Луной, ЦУП сформировал намеренно: сейсмическое эхо удара от столкновения регистрировалось установленными предыдущими экспедициями на поверхности Луны сейсмографами. Этот эксперимент позволял изучить внутреннее строение лунного шара.
69
– Добрый день. Как у вас дела? (Нем.)
70
– Доброе утро, сэр. Все хорошо. (Нем.)
71
Псалтирь, Псалом 120.
72
В 1966 году зачислен в отряд астронавтов NASA после пятого набора кандидатов. Погиб в 1967 году в результате автокатастрофы недалеко от Хьюстона.
73
До начала карьеры астронавта служил летчиком Корпуса Морской пехоты США. В 1963 году зачислен в отряд астронавтов NASA в третьем наборе. Погиб во время тренировочного полета на самолете T-38 в 1967 году.
74
Перевод Василия Бетаки.
75
Точнее, на 182-й секунде полета произошло аварийное отключение двигателя второй ступени и разрушение ракеты.
76
Дэвид Скотт утверждает, что никогда не являлся владельцем книги «Майн кампф». Возможно, Алексей вспоминает, что видел у него в гостях книгу «Восхождение и падение Третьего рейха» автора Уильяма Ширера. На суперобложке и корешке этой книги нарисована свастика, и, видимо, именно ее заметил тогда Алексей. Изображение свастики в те годы заставляло советского человека вздрагивать, а книгу Ширера не разрешалось ввозить в СССР или публиковать там. – Прим. авт.
77
Хотя именно сидячих мест в лунных модулях космических кораблей «Аполлон» не было: астронавты работали стоя, зафиксированные на месте ремнями. Поэтому именно здесь «сиденье» – понятие условное, скорее, традиционное для авиации.
78
Наиболее известный как ударник рок-группы The Beatles.
79
В оригинале – Slim.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135