Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Летняя королева - Элизабет Чедвик (Англия) 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Летняя королева - Элизабет Чедвик (Англия)

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Летняя королева - Элизабет Чедвик (Англия) полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 136

1956 г.

Перну, Режин. Элеонора Аквитанская. Collins, 1967.

Сасье, Ив. Людовик VII. Fayard, 1991. ISBN 978 2213 027869.

Сьюард, Десмонд. Элеонора Аквитанская: Королева-мать. David & Charles, 1978. ISBN 0 7153 7647 0.

Тернер, Ральф. Элеонора Аквитанская. Yale, 2009.

ISBN 978 0 300 11911 4.

Вейр, Элисон. Элеонора Аквитанская: Гнев Господень, королева Англии. Pimlico, 2000 ISBN 978 0 7126 7317 4.

Мир Элеоноры Аквитанской: Литература и общество в Южной Франции между одиннадцатым и тринадцатым веками. / Под редакцией Маркуса Булла и Катрин Лелу. Boydell, 2005. ISBN 1 84383 114 7.

Благодарности

Я хотела бы поблагодарить всех замечательных помощников, которые участвовали в процессе создания романа «Летняя королева» от первоначальной идеи до готовой к выходу книги. Очевидно, что писала в основном я, но ни один автор никогда не работает в одиночку, и многие помогали мне на этом пути.

Я хотела бы поблагодарить команду британского издательства «Little Brown», особенно моего редактора Ребекку Сондерс, которая всегда была рядом со мной и готова разделить мой энтузиазм. А также моих редакторов Риченду Тодд и Ханну Грин; их зоркие глаза и советы мне очень пригодились. Если в тексте и остались какие-то ошибки – это только моя вина.

Мой литературный агент Кэрол Блейк и все сотрудники компании Blake Friedmann – лучшие из лучших. У меня лучший литературный агент в мире – заявляю официально.

Я очень благодарна Тее Винсент из «Pheonix Web Designs» за создание моего замечательного сайта, который постоянно находится в процессе улучшения.

Я благодарю постоянную группу читателей и писателей в соцсетях за ежедневные обсуждения на темы Средневековья и геральдики! Я не могу перечислить вас по именам, но вы сами знаете, кто вы. Отдельное спасибо моему австралийскому фан-клубу и огромное спасибо за футболку!

Я очень благодарна моему дорогому другу – писателю Шэрон Кей Пенман, которая служит ярким примером всем авторам, пишущим в жанре исторического романа.

Мне не удалось бы написать «Летнюю королеву» без помощи моей проницательной и удивительно талантливой подруги и коллеги Элисон Кинг.

И, наконец, отдельное спасибо моему мужу Роджеру, который удостоен рыцарского звания за оказанные услуги, особо хочу упомянуть, что лишь благодаря его усилиям моя чашка с чаем и вазочка с печеньем никогда не пустовали!

Примечания

1

Он же Жоффруа Бордоский, архиепископ Бордо.

2

Инструмент, который использовали для письма на восковых табличках в древности вплоть до Средних веков. Представляет собой стержень, заостренный с одной стороны и уплощенный (для стирания написанного) с другой. (Здесь и далее прим. ред.)

3

Западноевропейский старинный струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни с парными струнами.

4

Он же – Тибо Шампанский.

5

Один из диалектов романского языка, который так называли в Средние века, а сейчас – окситанским.

6

Вместилища для хранения реликвий.

7

Чаши, которые используют на литургии (обедня, главное христианское церковное богослужение) для освящения вина и причащения.

8

«Милая», «дорогая» (франц.).

9

Владелец замка в средневековой Франции, обладавший немалой властью.

10

«Королеву» – на родном языке Алиеноры.

11

Скорее всего, имеется в виду садовая овсянка – птица, внешне похожая на воробья и входящая в тот же отряд по классификации. В отличие от своего сородича овсянки – певчие птицы. Они были излюбленным деликатесом французов еще со времен Римской империи. Способ их приготовления отличается особой жестокостью: птиц принудительно откармливают (зачастую специально ослепляя, чтобы овсянка из-за темноты подумала, что пора готовиться к миграции, отъедаться и накапливать жир) и живьем маринуют в спиртном, где птицы тонут. Сейчас этот деликатес под запретом, но им нередко пренебрегают.

12

Выстриженное место на макушке у католического духовенства.

13

Сосуд для воды, в который обмакивают пушистую кисть – кропило.

14

Высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы или книги.

15

Титул главы княжеств в некоторых странах Ближнего Востока в XII–XIII вв.

16

Одна из царских одежд византийских императоров, туника из шерсти или шелка с рукавами до запястий.

17

Нитрат серебра, или азотнокислое серебро, называемое также адским камнем (от лат. lapis infernalis). В современности используется в медицине, в фотографии, в производстве зеркал и не только.

18

Вид низшей кошенили, польский и французский багрянец, мелкое насекомое, дающее багряную краску.

19

Узкий изогнутый залив, впадающий в пролив Босфор в месте его соединения с Мраморным морем. Именно в той области раньше располагался Константинополь, а теперь – Стамбул.

20

Сбор войсками во время войны различного рода жизненных припасов в населенных пунктах или в поле.

21

Разновидность фей в ирландском фольклоре, предвещающих смерть. Издают пронзительные вопли, в которых будто бы «сливаются крики диких гусей, рыдания ребенка и волчий вой».

22

Обобщенный европейский термин для различных восточных сабель.

23

По некоторым источникам – предок марципана и миндальной пасты.

24

Имеются в виду германские племена, в ходе истории образовавшие Франкское государство, а позже и империю. Впоследствии империя распалась, породив такие знакомые нам Францию, Германию, Голландию и не только. Остатки франков встречались и на более отдаленных территориях.

25

Те, о ком идет речь, были простыми рыбаками. Поэтому имеется в виду, что вместо рыбы ученики научатся ловить людей (в метафорическом смысле, насчет которого есть разные гипотезы).

26

Гребной военный корабль Древней Греции и Рима с двумя рядами весел.

27

Титул верховного главы мусульманской общины; глава мусульманского теократического государства (халифата).

28

Сплошная полоса декоративных скульптурных, живописных и других изображений (часто орнаментального характера), окаймляющая верх стен, поверхность пола помещения, поле ковра и др.

29

Южное

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 136

1 ... 135 136
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Летняя королева - Элизабет Чедвик (Англия)», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Летняя королева - Элизабет Чедвик (Англия)"