Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135
Перейти на страницу:
статуэтки. В данном случае имеется в виду закрывающаяся ниша для статуи Божества.

8

Схенти – опоясание, традиционная одежда мужчин Древнего Египта, характерная своей драпировкой разной степени сложности. Ткань оборачивалась вокруг бёдер и украшалась поясом. Схенти были разной длины – до середины бедра, до колен или даже до щиколоток.

9

Систр – ритуальный музыкальный инструмент, звучание которого создаётся некоторым количеством небольших тонких металлических дисков, закреплённых на прутьях или деревянной основе. При потряхивании диски, соприкасаясь, издают характерное звучание – не вполне звенящее, а, скорее, немного шелестящее.

10

Сепат – область государства в Древнем Египте. Более поздний греческий аналог – номос, ном, означавший «округ» или «область».

11

Клафт – полосатый головной плат. Сине-золотой клафт, украшенный змеёй-уреем, в Древнем Египте был одним из символов власти египетских фараонов.

12

В понимании рэмеи, династия в Империи одна – Эмхет. О древних вельможных родах так может быть сказано только фигурально.

13

Время Первых Договоров – Эпоха легенд, к которой рэмеи и эльфы относят появление своих рас на земном плане бытия.

14

Здесь стоит пояснить, что термин «побочная ветвь» не подразумевает целый дополнительный род Эмхет. Это означает лишь, что кто-то из этого рода когда-то женился на дочери или вышел замуж за сына Императора, которые не наследовали трон, и, соответственно, кровь Эмхет проявилась в ком-то из потомков. Разумеется, проявление крови через поколения считалось большой удачей. Но вместе с тем остальные роды начинали смотреть на такого рэмеи с опаской, а кто-то и с некоторой завистью – за потенциальную возможность возвыситься.

15

От Эмхет рождаются Эмхет только внутри прямой ветви. При выходе из рода через поколение кровь обычно «размывается», и случаи унаследования Дара Ваэссира уже чрезвычайно редки. При вхождении обратно в род и принятии Силы Ваэссира наследники снова рождаются с чертами Эмхет. Вот почему Тхатимес Завоеватель, сын мужчины из побочной ветви, влившегося обратно в династию, и женщины из другого рода, всё же нёс в себе печать и Дар Ваэссира.

16

По традиции Империи, во избежание смуты и недопониманий, те рэмеи из побочных ветвей, в ком проявлялись фамильные черты Эмхет, в детстве, когда у них только прорезались рога, проходили через ритуал в храме Ваэссира: край рога спиливался и заключался в золотой медальон. Таким образом для общества они отделяли себя от правящей семьи. Это касалось не только бастардов, но и представителей знатных родов, в числе предков которых был кто-то из рода Ваэссира. В случаях, когда представитель побочной ветви должен был занять трон, проводился другой ритуал – край рога надставлялся освящённым золотом. Здесь Анирет подчёркивает необычность ситуации – Тхатимеса (Завоевателя) не провели через этот ритуал, стало быть, его действительно изначально рассматривали как наследника.

17

Мастаба – вид гробницы, распространённый в Древнем Египте в период Раннего и Древнего Царств. По форме мастабы напоминали усечённые пирамиды с наземной и подземной частью. В подземной располагалась усыпальница и несколько помещений, украшенных рельефами, в наземной – молельня.

18

Базальт – вулканическая горная порода чёрного или чёрно-серого цвета.

19

Берилл – минерал, разновидностями которого, в частности, являются аквамарин и изумруд. Здесь имеется в виду распространённый светло-бирюзовый оттенок берилла.

20

По мотивам The Song of Set авторства Judith Page.

21

Зверь ша – чудовище из древнеегипетской мифологии с условно собачьей головой и раздвоенным хвостом. Иероглиф зверя ша был связан с понятиями «свирепый», «злой».

22

Гламур (от шотл. glamour – ускользающая привлекательность, колдовское очарование) – здесь: волшебное искусство изменения облика. Термин берет своё начало в средневековых сказаниях о дивном народе, в которых это слово означало волшебные чары, применяемые для отвода людских глаз, зрительный обман, наведённый с помощью магии. Фэйри, чья форма была текучей и непостоянной, пользовались гламуром, чтобы обретать невиданную красоту или, напротив, вызывать страх, или же придавать иной облик какой-либо местности.

23

Гимн богине Хатхор авторства Ифеи Меритнетеру. Текст немного переделан автором под реалии романа.

24

Натрон – особая смесь соли и соды, природная или приготовляемая специально. Использовалась при бальзамировании и для ритуального очищения.

25

Скоропись – здесь имеется в виду упрощённая форма иероглифического письма. В Таур-Дуат, как и в Египте, для повседневных записей использовалась именно скоропись, а полная священная символика использовалась для более важных текстов.

26

Пектораль – вид нагрудного украшения. В данном случае имеется в виду древнеегипетская модель: с рельефным изображением на металлической пластине, инкрустированной камнями или покрытой эмалью.

27

Пилон – башнеобразное сооружение в форме усечённой пирамиды. Пилоны сооружались по обе стороны от входов в древнеегипетские храмы и, по сути, сами являлись вратами.

28

Азурит – «медная лазурь», полудрагоценный камень, по цвету напоминающий тёмный лазурит, но с зеленоватыми вкраплениями. В древности считался обладающим целебными и магическими свойствами.

29

Голем – в еврейской мифологии человекоподобное существо, созданное каббалистами из неживой материи (как правило – из глины, по аналогии с тем, как Бог создал из глины Адама) и оживлённое с помощью тайных искусств. В литературу големы вошли также как человекоподобные существа, созданные мистиками (уже необязательно из глины – иногда даже из частей человеческих тел, как знаменитый монстр Франкенштейна), подчиняющиеся их воле.

30

За эти изречения Хатепера отдельное спасибо Ифее Меритнетеру и Priapus, авторам статьи Significance of Seth in the Modern World and Magic о Сете и его проявлениях как бога войны и трансформации.

31

В данном случае имеются в виду инженеры, в том числе военных машин.

32

Ши (Сиды, Сидхи, от ирландского Aes Sidhe) – высшие фэйри в кельтской мифологии.

33

Рогатый корень – одно из древних названий корня имбиря.

34

Серех – в переводе с древнеегипетского «фасад». Геральдический символ Древнего Египта, в который заключалось имя фараона. Предшествовал шену (др. – егип. «вечность») – картушам, введённым только при IV династии. Серех представлял собой символическое изображение дворца, как правило,

1 ... 134 135
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт"