Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Подлинная история носа Пиноккио - Лейф Г. В. Перссон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Подлинная история носа Пиноккио - Лейф Г. В. Перссон

227
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Подлинная история носа Пиноккио - Лейф Г. В. Перссон полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134

Интересно, можно ли иметь больше десяти очков по десятибалльной шкале, и как избежать новых проблем, оказавшись в койке с дочерью коллеги Рогерссона? – подумал он.

– Тогда можешь передать ему и мой привет тоже, – сказал Бекстрём. – Кстати, о другом, постарайся не обижаться, но ты уверена, что он твой отец? Вы не очень похожи, насколько я могу судить.

* * *

Йенни не раз слышала о таких подозрениях. Впервые, когда ей было только десять лет. Ее отец внезапно отказался платить алименты, использовав тот же самый аргумент. Тогда ее мать Гунсан привлекла его к суду, заставила сдать анализ крови, и отцовство проверили через тест ДНК.

– И с каким результатом? – спросил Бекстрём, который все равно продолжал надеяться на лучшее, пусть уже знал ответ.

Ни малейших сомнений. Вероятность того, что речь могла идти о ком-то другом помимо него, практически равнялась нулю.

– Хотя я понимаю, о чем ты, – сказала Йенни. – Может, перекусим как-нибудь? Пока я не ушла в отпуск в выходные?

– Было бы приятно, – ответил Бекстрём. – Но, к сожалению, мне придется отказаться. Немного перегружен сейчас.

«В худшем случае, можно сделать новый тест ДНК. Наука ведь постоянно развивается», – подумал он.


После обеда ему позвонили из второй по величине вечерней газеты страны и спросили, не могут ли они взять у него интервью. Насколько они слышали окольными путями, Бекстрём сейчас докопался до дна всех ложных обвинений, направленных против короля.

– Тогда ты обратился по адресу, – сказал Бекстрём.

«Самое время поменять сторону», – подумал он.


Вечером Гегурра позвонил домой Бекстрёму, судя по голосу находясь под кайфом, и прошептал какую-то чушь о том, что «круг замкнулся». Сам он находился в Санкт-Петербурге, где как раз завершил самую быструю сделку в истории искусства. О деталях собирался рассказать между четырех глаз.

– О чем ты? – спросил Бекстрём.

«Круг замкнулся, – подумал он. – Какой круг?»

– От последнего царя Николая II к новому папочке всех русских, – объяснил Гегурра. – Ты понимаешь, что я имею в виду?

– Естественно, – ответил Бекстрём, абсолютно не представляя, о чем идет речь.

– Может, пообедаем завтра? Перекусим немного, отпразднуем победу, обсудим детали.

– Звучит хорошо, – сказал Бекстрём.

«Только бы его не ограбили раньше», – подумал он, положив трубку.

149

Во вторник Бекстрём правил бал во второй по величине вечерней газете Швеции. В четырехстраничном эксклюзивном интервью «самый известный специалист по расследованию убийств страны» разложил по полочкам все обстоятельства, связанные с мошенничествами с произведениями искусства, где оказался замешанным «некий ныне покойный известный адвокат». Но это не имело ни малейшего отношения к королю и его семье. Все предметы антиквариата, о которых шла речь, в качестве наследства принадлежали одной шведской пенсионерке, а поскольку она хотела бы сохранить анонимность, Бекстрём, естественно, не мог назвать ее имя.

В конце интервью он позволил себе порассуждать об условиях, в которых свобода печати существовала и действовала в такой демократической стране, как Швеция.

Для него самого она была святым понятием, и он считал защиту источника информации ее наиважнейшим фундаментом. Одновременно посетовал по поводу плохо обоснованных статей, способных повредить отдельным личностям, и, как старый приверженец шведской монархии, он не мог без боли в сердце наблюдать, как это также коснулось короля Швеции Карла XVI Густава.


В то время как потребители газетной продукции страны знакомились с мудрыми изречениями Бекстрёма, он сам обедал с Гегуррой, слушая его рассказ о сделке, которую тот накануне завершил в Санкт-Петербурге с представителем высокопоставленного русского покупателя, пока пожелавшего остаться анонимным.

Если сейчас начинать с финансовой стороны дела, после довольно трудных переговоров они в конце концов сошлись на двухстах пятидесяти миллионах крон. Как только Гегурра разберется со всеми практическими вопросами, он, естественно, обещал позаботиться, чтобы Бекстрём получил те двадцать пять миллионов, относительно которых они ударили по рукам. А чтобы он, пока суд да дело, не испытывал никакой нужды, Гегурра уже организовал ему небольшую выплату наличными в размере одного миллиона крон. Если Бекстрёма сейчас интересовало, почему лежавший перед ним на столе коричневый конверт был значительно толще, чем обычно.

– Круг замкнулся, – констатировал Гегурра, подмигнул и поднял свой бокал.

* * *

С новым обладателем реликвии, новым папочкой всех русских, все обстояло столь удачно, что он не собирался прятать музыкальную шкатулку в своем собственном тайном хранилище. Наоборот, ближе к осени намеревался предстать вместе с Пиноккио перед ценителями искусства всего мира на специальной выставке в Эрмитаже в Санкт-Петербурге. Бекстрём также мог рассчитывать на приглашение туда в качестве почетного гостя.

– У тебя есть какие-то вопросы? – спросил Гегурра, поскольку Бекстрём сидел молча, по большому счету, все время.

– Нет, – ответил Бекстрём и покачал головой. – С какой стати?

150

Одновременно с тем, как Бекстрём обедал со своим старым знакомым Гегуррой, Лиза Маттей прочитала последний номер второй по величине вечерней газеты страны и почувствовала, как внезапно чуть не потеряла контроль над собой.

«Этот человек не поддается никакому описанию», – подумала Лиза Маттей, поднялась рывком и направилась прямой дорогой в кабинет своего наиглавнейшего босса.

– Садись, пожалуйста, Лиза, – сказал генеральный директор и улыбнулся дружелюбно. – Если тебя интересует, читал ли я сегодняшнюю газету, то ответ утвердительный.

– И что мы будем делать?

– Ничего, – сказал генеральный директор и покачал головой. – Нам не стоит недооценивать комиссара Бекстрёма. Если ты спросишь меня, по-моему, в этом парне есть что-то притягательное. Как на той фотографии в сегодняшнем номере, где он стоит на мосту на остров Ловен с дворцом Дроттнингхольм на заднем плане и делает останавливающий жест рукой зрителям. Как стародавний регулировщик, не собирающийся пропускать никого дальше.

– Да, я видела, – сказала Лиза Маттей. – Ее нельзя не заметить, если можно так сказать.

– Или, пожалуй, он похож на былинного защитника трона Свена Дуфву, – констатировал генеральный директор и хохотнул довольно. – Кроме того, ты должна знать еще кое что. Пока только ты сама.

– Я слушаю, – сказала Лиза Маттей.

* * *

Несколько часов назад их человек в Москве связался с ними и рассказал, что, согласно слухам, русский президент позднее летом собирался наградить комиссара Эверта Бекстрёма медалью Пушкина.

– Медалью Пушкина?

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134

1 ... 133 134
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подлинная история носа Пиноккио - Лейф Г. В. Перссон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Подлинная история носа Пиноккио - Лейф Г. В. Перссон"