Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144
— Нет. — Он покачал головой. — Ты не стареешь!
Она поцеловала его в щеку.
— Деньги у нас с тобой есть. И этот дом мне нравится. Для нас он идеально подходит. И Милнертон мне нравится. Здесь… центр, до всего близко, соседи приятные… я счастлива…
Яуберт кивнул, не понимая, куда она клонит.
— Открой собственное агентство, — сказала она.
— Матт, последние несколько дней… мне показалось, что прошлое вернулось. Ты с головой ушел в работу. Ты любишь свою работу, несмотря ни на какого Джека Фишера.
— Так и есть.
— Так создай свое агентство. Ты детектив. Это то, что ты знаешь и умеешь. Почему бы не работать на себя? Конечно, получить прибыль удастся не сразу, но мы можем подождать. Мы не бедствуем…
Он знал, что она не такая.
— Я буду тебе помогать. Могу заниматься бухгалтерией, отвечать на звонки. Обставлю тебе кабинет.
— И потом, я всегда хотела быть подружкой частного детектива.
— Ну да. Меня тянет к людям опасных профессий: частным сыщикам, гангстерам…
Он улыбнулся.
Она продолжала до тех пор, пока он не расхохотался.
100
На работе атмосфера была гнетущая. Висело неловкое молчание. Фишер и Делпорт о чем-то тихо совещались за закрытыми дверями. Администратор Милдред поздоровалась с Яубертом сквозь зубы.
Он сел за компьютер, ввел все обновления, стараясь не допускать ошибок, чтобы Джеку не к чему было придраться. Потом вышел на Гринмаркет-сквер, зашел в кофейню, чтобы спокойно все обдумать.
Он понимал, что в его познаниях о Дани Флинте много пробелов. Как их заполнить?
Большую часть времени Дани Флинт проводил на работе. Именно на работе он вел другую, тайную жизнь. Управлял вторым банковским счетом, занимался перепиской со второго почтового ящика. И именно в рабочее время он нашел удобный случай разбогатеть. По-другому не может быть, Таня совершенно уверена в том, что непременно узнала бы, если бы он получил деньги из другого источника.
И все-таки, откуда у него деньги? Чего он не знает о ежедневных обязанностях Флинта, о его рабочем графике?
Трудно сказать. Начальник депо Невилл Филандер так замотан, что у него нет времени на подробные разговоры. У него вечно звонит телефон, он не может сосредоточиться… А ведь Филандеру известно многое. Надо придумать, как вызвать его на беседу в спокойной обстановке.
Он обдумывал свой замысел, попивая кофе, потом достал мобильник и позвонил. Бесси Хис была на совещании. Он попросил ее срочно перезвонить. Больше кофе в него уже не влезало, он и дома выпил две чашки, но ему не хотелось возвращаться на работу. Он расплатился и вышел. Чтобы не возвращаться к себе в кабинет, решил заглянуть в книжный магазин — больше все равно нечего делать.
Хис перезвонила, когда он еще не дошел до Лонг-стрит.
Он описал ситуацию с Невиллом Филандером.
Заведующая отделом кадров ответила деловито и слегка раздраженно:
— Разве вам еще не ясно, что деньги пришли не от нас?
— Мы выяснили только, что это не ваши деньги. Осталось вычеркнуть другие возможности, так или иначе имеющие отношение к его работе. Пожалуйста, позвольте мне всего час побеседовать с Филандером, только не у него на работе.
Бесси Хис замялась:
— Мистер Филандер — начальник депо. Он руководит работой всего отделения…
— Понимаю. Но он может мне помочь.
По ее молчанию он заключил, что она думает.
— Ладно, — нехотя ответила она. — Он может приехать к вам на работу?
Они встретились в закусочной «Уимпи» на Сент-Джордж-стрит. Яуберт пил чай, Филандер — капучино. Услышав вопрос о деньгах, Филандер вытаращил глаза:
— Нет, что вы! Он никак не мог украсть их у нас! — Он рассеянно смахнул с верхней губы молочную пену.
— Знаю. Но, может статься, он увидел подходящую возможность, выполняя свои обязанности.
— Он ведь только работает с маршрутами, — возразил Филандер, качая головой. — Объясните, откуда он мог выцарапать такую сумму?
— Пожалуйста, объясните, в чем конкретно заключались его обязанности.
— Я ведь вам уже рассказывал!
— Мне нужны подробности.
— Расписать его рабочий день по часам?
— Если вам не трудно.
— Вам это ничем не поможет.
— Значит, я вычеркну из списка еще одну версию.
Филандер в досаде отвернулся, задумался. Пожал плечами:
— Если тетушка Бесси велит поговорить с частным детективом, по-моему, противоречить не стоит.
— Она тоже немножко «ниссан», — заметил Яуберт.
— Точно! — расхохотался Филандер. Он отпил еще глоток, глубоко вздохнул и сказал: — Ну ладно. Дани Флинт… Вот его типичный рабочий день. Выезжает из дому в полседьмого-семь, в контору не едет, отправляется прямо по одному из маршрутов. Каждый день инспектирует разные, чтобы водители не расслаблялись. Милнертон, Монтэгю-Гарденз, Килларни, Дю Нун, Ричвуд, Тейбл-Вью, Блуберг, Мелкбос, Атлантис. Строгой очередности нет. Ему много приходится ездить за день, поэтому задача в том, чтобы осмотреть весь свой район за два-три дня.
— Он ездил на своей «ауди»? — Яуберту хотелось четко представлять себе, как работал Дани Флинт.
— Совершенно верно.
— Строго по маршруту автобусов.
— Да. Но он сам решает, куда поедет.
— Вы не можете дать мне план маршрутов?
— Вы хотите по ним проехать?
— Да.
— Хорошо.
— Зачем ему каждый день инспектировать маршруты?
— Чтобы проверить, соблюдают ли водители расписание. Приезжают ли они вовремя? Как они водят, какова заполняемость автобусов. Кроме того, он выезжает в случае поломки или аварии. Выявляет возможность прокладки новых маршрутов; составляет отчеты о более удобных трассах, о том, где можно объезжать пробки…
Региональные менеджеры приезжают в депо около одиннадцати. Здесь они работают с документами. Составляют утренние отчеты, заполняют сводки происшествий, сообщают о поломках. Разбираются с нарушениями, допущенными водителями. Проверяют цифры расхода горючего, проводят подготовку новичков, отвечают на письма, проверяют статистику дорожно-транспортных происшествий, читают сводки, ходят на планерки… Как правило, каждый день повторяется одно и то же. Потом, около трех, они снова выезжают на маршруты и занимаются такой же работой, что и по утрам. Не успевают ни толком поесть, ни отдохнуть. Ну а о том, чтобы где-то украсть деньги, и речи быть не может!
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144