из всего этого организовать «новую», фашистскую Европу.
Вы еще можете наносить бешеные удары во все стороны, но организовать вы не можете ничего, кроме собственного краха. Вот поэтому ни вы, ни ваши английские партнеры в прошлом и враги в настоящем не сможете кончить войну.
Вы организовали в Европе фабрики смерти, вы объявили войну в воздухе, на море и на земле, но кончите вы ее под землей, куда вы загнали народ чешский, народ французский, бельгийский, голландский, датский, норвежский, испанский, итальянский и народ своей собственной страны.
Не вы, повторяем вам (вы это теперь и сами понимаете), не вы, развязавшие эту войну, но народы, преступно втянутые в нее, народы, которые вы тщетно пытаетесь сделать рабами, народы, руководимые революционным рабочим классом и опирающиеся на огромную мощь Советского Союза, растущую с каждым вашим «успехом», – народы сами закончат эту войну, нарушат ваши планы и создадут новую Европу, которая живет пока лишь в мечтах: Европу без нацистов, без фашистов всех мастей, Европу без корыстолюбивых мерзавцев, Европу свободного труда, Европу свободных народов, Европу действительно новую, Европу социалистическую!
Представители чешской интеллигенции
Примечания
1
Пер. с чешск. Н. Сорокина.
2
Домашнее прозвище Ю. Фучика. – Прим. ред.
3
Сотрудник партии «Руде право». – Прим. ред.
4
Район Праги. – Прим. ред.
5
Известный адвокат. Иван Секанина получил признание, среди прочего, как защитник Эрнста Торглера и Георгия Димитрова, обвиняемых в поджоге германского рейхстага, чем заслужил ненависть нацистов. 16 марта 1939 года, на следующий день после того, как немцы начали оккупацию Чехословакии, Иван Секанина был арестован. – Прим. ред.
6
В сентябре 1938 года из-за всеобщей мобилизации Фучик вступил в полк, к которому был приписан как резервист. – Прим. ред.
7
Район Праги. – Прим. ред.
8
Сестра Ю. Фучика. – Прим. ред.
9
Франтишек Ладислав Челаковский (1799–1852) – чешский поэт, писатель, критик, переводчик, филолог, журналист, этнограф и деятель чешского национального возрождения, славист, педагог, вместе с Яном Колларом является одним из главных провозвестников идеи «славянской взаимности». – Прим. ред.
10
Ян Амос Комèнский (1592–1670) – чешский педагог-гуманист, писатель, религиозный и общественный деятель, епископ Чешскобратской церкви, основоположник педагогики как самостоятельной дисциплины, систематизатор и популяризатор классно-урочной системы. – Прим. ред.
11
Отокар Бржезина (1868–1929) – один из крупнейших чешских поэтов. – Прим. ред.
12
Правительство протектората. – Прим. ред.
13
Вольные каменщики – масоны. – Прим. ред.
14
Шкодовка – заводы «Шкода», теперь – машиностроительный комбинат им. В. И. Ленина в г. Пльзене. Зброевка – крупный завод в г. Брно. – Прим. ред.
15
Игра слов. По-чешски, «Чина» – это Китай. – Прим. ред.
16
Чешское национальное Возрождение – культурное движение, которое имело место в Чехии в XVIII–XIX веках. Целью этого движения было возрождение чешского языка, культуры и национальной самобытности. Наиболее выдающимися фигурами движения возрождения были Йозеф Добровский и Йозеф Юнгман. – Прим. ред.
17
Антикварный магазин. (разг.). – Прим. ред.
18
Карел Гавличек-Боровский (1821–1856) – чешский политический деятель, поэт, публицист; один из основоположников чешской журналистики, сатиры и литературной критики. Вацлав Гавел назвал его первым чешским диссидентом. – Прим. ред.
19
Чешские крестьяне пограничных сел. – Прим. ред.
20
Профессор чешской литературы в Пражском университете. – Прим. ред.
21
Сорт суррогатного кофе. – Прим. ред.
22
Йозеф Каэтан Тыл (1808–1856) – чешский драматург и поэт, автор текста к национальному гимну Чехии. – Прим. ред.
23
Ярослав Врхлицкий (1853–1912) – чешский поэт, драматург, переводчик, глава так называемой «космополитической» школы в чешской литературе. Отец актрисы, журналистки, драматурга, поэтессы и писательницы Евы Врхлицкой. Брат переводчика и театрального критика Бедржиха Фриды. – Прим. ред.
24
Гвидо Манес (1828–1880) – чешский художник. – Прим. ред.
25
Иржи Волькер (1900–1924) – чешский поэт-лирик. – Прим. ред.
26
Ярослав Ежек – популярный чешский композитор. Восковец и Верих – актеры и режиссеры-постановщики модных пьес. – Прим. ред.
27
Еженедельный общественно-политический журнал. – Прим. ред.
28
Популярный актер и художник. – Прим. ред.
29
Карел Сабина (1813–1877) – чешский писатель, публицист, демократ, литературный критик. – Прим. ред.
30
Глава иезуитской церкви. Прославился сжиганием книг. – Прим. ред.
31
Прогрессивные деятели чешского Возрождения. – Прим. ред.
32
Франтишек Ксавер Шальда (1867–1937) – чешский литературный критик, писатель. Сын почтового служащего. Профессор Чешского университета. – Прим. ред.
33
Район Праги. – Прим. ред.
34
Карел Гинек Маха (1810–1836), чешский поэт-романтик, писатель, основоположник чешского романтизма. – Прим. ред.
35
Район Праги, в котором находится тюрьма. – Прим. ред.
36
Шимон Ломницкий из Будче (1552–1623) – чешский писатель. – Прим. ред.
37
Карел Клостерман (1848–1923) – чешский беллетрист. – Прим. ред.
38
Здесь размещалось гестапо. – Прим. ред.
39
Градчаны – один из четырех исторических районов Праги, сохранявших до 1784 года право на самоуправление. – Прим. ред.
40
Царапка. – Прим. ред.
41
Йозеф Вацлав Фрич (1829–1890) – чешский писатель, публицист, поэт, драматург, переводчик, журналист, политик, активист национального возрождения, революционный деятель. – Прим. ред.
42
Стромовка (от чеш. strom – «дерево»), первоначально Королевский заповедник – крупный парк к северу от центра Праги в районе Бубенеч. – Прим. ред.
43
Отрывки из «Репортажа с петлей на шее» Ю. Фучика даются в переводе Т. Аксель и В. Чешихиной. – Прим. ред.
44
Имеется ввиду композитор Фучик, дядя Ю. Фучика. – Прим. ред.