Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 136
– Но ты же с ним справишься. Ведь так? – Дайсу ожидала услышать только один ответ.
– Моя основная стихия – вода. И многому обучил меня именно Среп. Я до самого конца надеялся, что он останется в стороне. И к тому же я не хочу убивать одного из своих учителей… и старого друга.
Дайсу отпустила его, и он пошел искать капитана.
Дэлиграт доплатил, чтобы баржа доставила их к крепости как можно быстрее. Встречаться со Срепом посреди его стихии было не лучшей идеей.
Все это время Демор стоял на палубе и держал в руке пистолеты, каждую секунду готовясь к нападению.
Совсем скоро ему станет известно, насколько прочен его план. Сможет ли он одолеть своего учителя?
Уже к вечеру они добрались до крепости Фог. Капитан пожелал им счастливой дороги, и их пути разминулись.
Перед путниками лежал город-крепость Фог. Здесь будет лучше всего встретить Срепа. Сплошной камень вокруг. Вот только жертв будет предостаточно.
– Что-нибудь знаете о здешнем месте? – Дэлиграт закинул на спину мешок с вещами.
– Мощные стены, полно стражников. Крепость как крепость. – Нест не видел ничего необычного.
– В этом городе живет правитель здешних земель. Его власть охватывает территорию от озера Нимба до лесов на севере и до Запретного тракта на востоке. Город так бы и остался непримечательным, если бы не одна достопримечательность.
– Ты про плато? – со скептицизмом поинтересовался Нест.
– Что за плато? Идемте, – сказал Дэлиграт. Они пошли прочь от пристани.
– Да местная легенда, – Нест не давал Дайсу вставить и слова.
– Что значит легенда? Ты отрицаешь существование плато? – Дайсу с подозрением взглянула на гилкса.
– Я отрицаю не его существование, а его целительные свойства.
– Прекратите оба, – остановил их Демор. – Дайсу, расскажи, в чем дело.
– Рядом с крепостью Фог находится плато, на вершине которого есть озеро. Считается, что воды этого озера обладают уникальными целебными свойствами.
– Только никому не удалось это доказать, – Гилкс не удержался и перебил Дайсу.
– Нест. Дай ей сказать. Так почему же это до сих пор легенда?
– Все экспедиции, что отправлялись туда, не вернулись обратно. Говорят, там обитает монстр, который охраняет источник.
– Ясно, – без особого энтузиазма подытожил Дэлиграт, явно не впечатленный рассказом.
– И куда мы теперь?
– Нужно наведаться в таверну и послушать, что говорят люди. – Дэлиграту необходимо было знать, какую версию выдвинули маги, да и простой люд по поводу того, что случилось у стен Аруса.
Таверну они нашли без проблем.
Едва зайдя внутрь обнаружилось, что все взоры устремлены на них. Однако их удостоили вниманием ровно настолько, насколько нужно, чтобы оценить вошедших.
И это несмотря на то, что никто из спутников Дэлиграта, да и он сам, не скрывали, что вооружены.
Просто в таверне каждый третий имел при себе меч, а каждый второй обзавелся кинжалом или чем-то подобным.
Они сделали заказ, и Дэлиграт стал слушать, о чем говорят люди вокруг.
Как оказалось, маги не дали объяснения тому, что произошло у стен Аруса, и поэтому большинство считали, что они намудрили с заклятьем и сначала подожгли город, а потом вдобавок устроили и взрыв. Все проклятья сыпались в сторону магов. В общем, как и в большинстве случаев. Люди винили то, чего понять не могли. Что ж поделаешь, такова их природа.
Из разговоров было понятно, что никаких намеков на Дэлиграта и его группу не было.
Не прошло и двадцати минут после того как Демор переступил порог таверны, а сюда уже нагрянули два десятка стражей.
– Всем вон отсюда! – был отдан приказ.
Повторять дважды было не нужно. Все тут же подорвались со своих мест и стали поспешно покидать таверну.
Дэлиграт последовал всеобщему примеру.
– А вы останьтесь, – Командир стражников указал на группу Демора.
Они тут же переглянулись. Дайсу схватилась за меч, но ее тут же остановили.
– Нас существенно больше, – предупредил он.
– Что едва ли поможет вам, – холодно парировал Дэлиграт.
Раз на них не напали, значит, они пришли за чем-то другим.
– Что вам нужно от меня и моих людей?
– Обговорим на месте.
– Не знаю, как тебя зовут, но подумай сам. Как думаешь, твои бравые солдаты смогут остановить меня вместе с этим гилксом? Да и девушку трудно переоценить. – Дэлиграт скрестил руки на груди. – Говори, в чем дело, иначе я выйду из таверны, переступив через твой труп.
Капитан все же решился и приказал убрать оружие.
– До нас дошли слухи, что вы странствующие наемники.
Демор тут же понял, что их сдал капитан баржи.
– Продолжай.
– С вами хочет поговорить мой хозяин. Он считает, что вы не откажетесь от его предложения. К тому же обещанное вознаграждение обеспечит вам и вашим людям безбедное существование.
– И кто твой работодатель? – Дэлиграт задал главный вопрос.
– Хозяин этого города и всех земель, – с гордостью произнес он.
– Барон Фог, – закончила за него Дайсу, сама удивившись, кто заинтересовался ими.
– И чего же барон хочет от нас? – Дэлиграт всем своим видом показывал полное безразличие к происходящему.
– Это он скажет вам сам. Прошу проследовать за мной.
Демор задумался.
Что за задание может предложить барон? И почему он просит о помощи первого встречного? Но в замке будет куда безопаснее, чем в самом городе, если учесть, что Среп уже почти прорвался в этот Мир.
– Тогда веди к своему барону, – согласился Дэлиграт.
– Но… – в один голос возмутились Дайсу и Нест, однако Демор не удостоил их своим вниманием.
В окружении стражи они прошли весь город до самого замка, потом потайными путями их провели к тронному залу, где количество стражи только прибавилось. А посреди роскошного зала, на не менее роскошном троне сидел, – как догадался Дэлиграт, – барон Фог.
Демор только усмехнулся. Многие так цепляются за могущество, окружают себя роскошью и символами власти, а это оказывается пустой тратой времени. В конце концов, умирают все.
И Фог делал это преждевременно.
– Мой господин, – Капитан поприветствовал барона, а потом, склонившись над его ухом, заговорил: – Я привел вам тех, о ком нам рассказывал капитан баржи.
Барон пристально осмотрел Дэлиграта и его спутников.
– Вы создаете впечатление людей, знающих свое дело… – Его фраза прервалась тяжелым приступом кашля.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 136