решить этот вопрос позже.
Вернулись Сольвейн и Рейвен. С пустыми руками: проклятого серебра нигде не было. Похоже, цирковая колдунья собрала все до них.
— Агату не видели? — хмуро спросил Льюис. — Ее слишком долго нет.
— Нет. Льюис, я полечу поищу ее, — встревожился Сольвейн, — вдруг ее стражники арестовали?
— За что? Она никому ничего не сделала.
— Кто знает. Если больше нет распоряжений, то я полетел за ней.
— Лети, — вздохнул Льюис.
Рейвен вертел в пальцах кончик своей длинной косы.
— Я собрал всех бойцов в убежище. Оставил только одного на воротах, чтобы следить, не войдет ли Прекрасный Принц в город. Бернарду тоже велел остаться здесь, он может пригодиться.
— Зачем?
— Над нами будто сгущаются тучи, — Рейвен бросил взгляд в окно, на закатное солнце и ясное небо, — я чую неприятности. Мы будем рядом и немедленно исполним любой твой приказ.
— Я поговорю с Каллисто, и все образуется.
— При мне. Не хватало еще, чтобы она тебя заколдовала.
Льюис хмыкнул.
— Я — Великий Ворон. Единственная угроза мне — Трусливый Принц, а он за городом.
Рейвен нервно передернул плечами.
— Принцы не бывают трусливыми.
— Но этот именно такой.
— Нет. Он затаился и что-то готовит. Что если эта колдунья с ним в сговоре? Они попытаются тебя выманить или усыпить, чтобы доставить к нему в беспомощном состоянии.
— Хорошо, будешь присутствовать при разговоре, только молча.
— Еще оставим охрану у двери и на балконе. И в соседней комнате. Чтобы она не знала о ней.
— Ты перебарщиваешь. Мы даже не знаем, действительно ли она колдунья или просто циркачка.
— Зато знаем, что твоя жизнь бесценна, и ты не должен пострадать.
Льюис улыбнулся. Некоторые вещи неизменны, и одной из них была готовность Рейвена всегда оставаться рядом и защищать его.
Это успокаивало.
Раздался шум крыльев. На балкон влетела Шарлотта, подбежала к столу и высыпала груду проклятых вещей. Все еще серебряных и не потемневших.
— Ты нашла их! Умница! — обрадовался Льюис. — Удалось договориться с Каллисто?
— Нет, — выдохнула Шарлотта и обернулась к нему. — Льюис, у нас очень большие проблемы!
Глаза ее были полны гнева и страха. Рейвен поспешил ее обнять.
— Что случилось?
— В цирке целый сундук проклятого серебра! Огромный! Его раздают как призы в лотерее! Та самая колдунья, Каллисто! Я попыталась выкупить его, но она лишь посмеялась надо мной и предложила выиграть. Я спустила все деньги, потом развела каких-то бедолаг, чтобы они выигрывали его для меня, — Шарлотта облизала пересохшие губы, — пообещала поцелуй тому, что добудет мне больше всех вещей. Мы привлекли очень много внимания. У меня были шансы забрать все, были! Но Каллисто это не понравилось. Она закрыла лотерею и увела людей на представление. Сундук куда-то унесли, а меня выпроводили. Льюис, если не забрать сундук, у нас будет сотня проклятых, а не восемь!
Льюис оцепенел. Страшная догадка ледяной змеей скользнула за шиворот и обвила его шею.
— Сколько цирк уже в городе?
— Неделю, вроде.
— Верно. Фанни безумно оголодала за этот срок, но не пришла сюда, не зная, что это необходимо, — мертвым голосом сказал Льюис. Дышать ему становилось все труднее. — Я тоже попал в убежище только через неделю. Всегда был черноволосым и не понял, что со мной случилось. Большинство горожан, получив проклятье, пытаются отсидеться дома, а не спешат сюда.
Шарлотта охнула. Она поняла.
Рейвен недоуменно нахмурился.
— Ты о чем это? И куда ты собрался?
— Забирать своих Воронов, — бесцветно ответил Льюис, чувствуя, как его начинает трясти, — у нас не восемь проклятых, Рейвен. Восемь — это лишь те, кто дошел до убежища.
Льюис раскрыл крылья и полетел в город. На лице возникла белая птичья маска, но он не стал ее снимать. Еще не успело стемнеть, и его могли узнать.
Разумеется, его узнали и без того. Нечасто Великий Ворон посещал город днем.
Люди, задрав головы, глядели на него. Кто-то поспешил спрятаться в здания, другие просто смотрели с любопытством и ждали, что он им скажет.
Льюис использовал заклинание усиливающее голос, и глухо приказал:
— Всем Воронам немедленно вернуться в убежище. Всем проклятым, кто увидел у себя внезапно почерневшие волосы, я приказываю пойти в мой черный замок. Сейчас же!
Его должны были услышать все. Иначе магический приказ бы не сработал.
Захлопали двери. Где-то начали кричать.
Льюис, оцепенев, наблюдал, как на улицы выходят его проклятые подданные. Мужчины и женщины всех возрастов. Неловко, медленно ковыляющие старики. Дети. За двумя совсем маленькими гналась кричащая мать, но они продолжали бежать вперед, хоть и рыдали, зовя ее.
Десятки черных голов. Нет, больше. Их было не меньше сотни. И еще больше — перепуганных родных, пытавшихся остановить их. Мужья и жены, родители и дети, друзья и любовники — все пытались удержать самых дорогих людей, что у них были. Сохранить, спрятать, защитить от магии Льюиса. Вся эта людская река стремилась к убежищу.
Но лишь часть сможет до него добраться. Вороны. Остальные не пройдут магическую защиту. Сойдут с ума от страха и бросятся назад. Но весь город будет знать, где находится убежище Воронов. Нилу Янгу доложат об этом тут же.
Льюису казалось, что он попал в свой самый страшный кошмар и никак не мог проснуться. Все рушилось и рассыпалось в его руках. Он больше не контролировал проклятье. Оно вырвалось и поражало тех, кого хотело и сколько хотело. Но люди решат, что это он во всем виноват, и возненавидят его. Толпы проклятых захотят есть, а сокровищница почти опустела. Вороний голод терпеть невозможно. Даже если он запрет подданных в убежище, они начнут умирать от голода и будут молить разрешить им нападать на людей. Добровольцы придут в парк за золотом, а будут растерзаны голодной толпой нечисти. И никто никогда больше не поверит Воронам.
Все, чего он добился за десять лет, исчезло в один день.
Ледяной ужас сжал горло и вспыхнул, пожираемый ненавистью, горячей, как черное пламя. Только одного человека Льюис ненавидел настолько сильно. И всего один миг.
Принца Ричарда, когда вырывал ему сердце.
Льюис ринулся назад, в убежище.
— Рейвен! Немедленно лети ко мне! — крикнул он.
Они едва не столкнулись в темнеющем небе над замком.
— Что прикажешь, повелитель?
— Бери бойцов и достаньте мне сундук с проклятым серебром! Выбейте силой, если не захотят отдавать! Переверните весь цирк, проверьте, есть ли там еще. И, — Льюис выплюнул эти слова, словно они жгли ему губы, — притащите мне эту проклятую циркачку!
Глава 44. Хорошие вещи для хороших людей
Агата добралась до лавки без приключений.