Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144
сегодняшний разговор, гадал о том, был ли прав, пытаясь надавить на Джослин или всё же слишком торопил события. Мы ведь вместе недолго, но я очень хотел, чтобы жена передо мной открылась. Только она боялась, мне оставалось лишь терпеливо ждать. На самом деле я много чего желал в отношении своей супруги, но большинство дум так и останутся горькими грёзами.
После завершения торжественной части я покинул академию, намеренный отправиться к себе, чтобы освежиться, немного передохнуть, ведь принёсся на работу сразу после возвращения из поездки. Но в первую очередь необходимо было встретиться с Картером. Он уже ждал меня. Мы сразу направились в мой кабинет, расположились за столом. Естественно, обрадовались друг другу после долгой разлуки, поделились новостями, потравили шутки, и потом я перешёл к делу.
— Здесь материалы, которые помогут выставить обвинения против Морриса, — я придвинул документы по столешнице к другу.
Подготовил их довольно давно, сразу после первого нападения на Джослин, но всё не решался к ним обратиться. Честь не позволяла. Вот только ситуация становилась опасной. Я должен был действовать, чтобы обезопасить жену. Впрочем, этот шаг важен и по другой причине. Пора избавиться от остатков наивности. Чтобы добиться своих целей, придётся идти по головам. Ради общего блага.
— Они… — Картер взглянул на папку и вновь перевёл взгляд к моим глазам.
— Подложные, — не стал я врать.
— Итан… — издав приглушённый смешок, он качнул головой.
— Сомневаешься?
— Я никогда не занимался подлогом. Естественно, я сомневаюсь, — ответил он немного зло.
— Мы точно уверены, что нападения на Джослин и на тебя организованы Моррисом. Официально его не прижать. Придётся действовать именно так, — произнёс я с нажимом. — Или ты намерен ждать следующего нападения?
— Я намерен найти легальный способ воздействовать на Морриса.
— И сколько это займёт времени? Ладно, мы с тобой. Но отобьётся ли в следующий раз Джослин?
— Это удар ниже пояса, Итан. Ты прекрасно видишь, как я к ней отношусь, — он неодобрительно поморщился.
— Именно из-за того, что я волнуюсь за Джослин, и иду на этот шаг. Думаешь, я сам рад?
— Ладно, — Картер шумно выдохнул и забрал папку. — Только поможет ли это на самом деле?
— Что ты имеешь в виду? — насторожился я.
— Путь, который ты выбрал… Ты же понимаешь, Моррис только первый звоночек. Скоро желающие тебя убрать будут выстраиваться в очередь, — он невесело рассмеялся, а я не стал, потому что это вовсе не шутка, а правда моей жизни. — Мы твои друзья, Итан. Мы знаем, на что и ради чего идём, иначе бы я никогда не взял эту папку. Но знает ли Джослин? Она тебя поддержит? И даже если, да, то ради чего? Ради чего ты будешь рисковать её жизнью? Ваш брак временный, если забыл.
— Разве не ты только недавно вещал мне про настоящие чувства? — иронично вскинул я брови.
— Я не осознавал, как круто обернутся обстоятельства, — проворчал он.
— И плохо знал Джослин, — хмыкнул я.
— Она… удивительная. Я желаю ей только счастья, — пожал он плечами, отведя взгляд.
— Но не со мной?
— И с тобой, если она будет знать, на что идёт, — Картер пронзительно заглянул в мои глаза. — Она спасла мне жизнь, я обязан хотя бы попытаться её уберечь. Если ты не расскажешь ей правду, это сделаю я.
— Я тебя понял, — сухо отозвался, хотя в глубине души вскипел.
Но не хотел ссориться с другом, наверное, потому что понимал, он прав.
— А папку забираю, — он рассмеялся, разведя руками в стороны. — Придётся научиться врать в отчётах.
Разговор опустошил, подняв в глубине души сотни сомнений. Я хотел открыться Джослин, хотел услышать от неё заверения в поддержке. Но до ужаса боялся, что мечтаниям не суждено сбыться, что она унесётся прочь, как только я завершу свою речь. И обязана ли она рисковать ради меня, обязана ли страдать? Нас свели обстоятельства, кто мог предположить, к чему приведёт наш брак? Всего месяц назад я бы лишь хмыкнул на предположения о том, что позволю себе испытывать чувства к обычному человеку, к той, с кем не способен быть вместе? У нас всего год, а для неё год сложностей, год опасностей, возможно, смертельных. Имею ли я право рисковать её жизнью? Стоят ли мои чувства, моё стремление к ней тех опасностей, которые ей предстоят? Ответ меня не устраивал, потому я не желал озвучивать его даже в мыслях.
Отдохнуть не удалось, я проводил Картера, разобрал корреспонденцию, переоделся и покинул квартиру. Но не успел добраться до машины, как произошло нападение. Всплеск магии я, кажется, почувствовал на инстинктивном уровне. Книга соткалась над моей ладонью за секунды, меня окружил защитный купол. Но раньше сквозь него пронёсся острый шип, впившись в моё плечо. Боль пронзила сознание, и я ощутил прикосновение мглы. Знал, что это она, ведь уже сталкивался с подобным. Но совершенно не ожидал, что яд мгновенно рассеется. Мгла впиталась в моё тело, она больше не опасна для меня. Джослин права, она стала моей частью.
* * *
— Ты везунчик, — заключил Картер по артефакту связи, наблюдая, как мне бинтуют плечо.
И снова я находился в госпитале. Что-то мы часто здесь появляемся…
— Учитывая, что меня собирались убить… — согласился я, иронично вздёрнув бровь. — И мы даже знаем, кто старается.
— Но у нас на него ничего нет, — зло выдохнув, он поднял взгляд наверх. — Бал уже начинается. Как пойдёшь с дырой в плече?
— Забинтуют и пойду. Подменишь меня на балу?
— Почему бы и нет? — хмыкнул он. — Потанцую твою жену, — улыбнулся хищно.
Почему-то его подначки не злили, как намёки Калеба, наверное, потому что я точно знал, что Картер видит в Джослин только друга.
— Не говори ей про ранение. Не хочу её волновать, это её первый бал.
Он должен пройти идеально…
— Не хочешь говорить, хочешь сберечь… Так и будешь молчать обо всём?
— Я разберусь, — сообщил ему, проигнорировав выпад.
Упрёки Картера немного удивляли, с каких пор он выступает не на моей стороне? Он прав, конечно, я не рассказываю Джослин всего. В глубине души боюсь обжечься, ведь она не откровенна со мной и уже раз пыталась уйти от моих проблем. Я не могу ей полностью доверять, и потому она не может полностью довериться мне. Замкнутый круг.
Завершив с перевязкой, я отправился к себе, чтобы переодеться.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 144