Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Запретные отношения - Джордан Линд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запретные отношения - Джордан Линд

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запретные отношения - Джордан Линд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 ... 146
Перейти на страницу:
на автомобильный гудок, заставив его громко завыть. Мы с мистером Хейвудом сразу же отшатнулись друг от друга, моё лицо горело от смущения.

— Извини, — пробормотала я, опуская взгляд.

Мистер Хейвуд усмехнулся, убирая волосы с моего лица.

— Всё в порядке. В любом случае, наверное, это не самая умная идея — целоваться в таком общественном месте.

Мой взгляд вернулся к его лицу, и на минуту я уставилась в его глаза, временно загипнотизированная. Когда он моргнул, реальность поразила меня, и я снова покраснела.

— Мне, наверное, пора идти.

Мистер Хейвуд кивнул, нежно проводя кончиками пальцев по моей челюсти.

— Будь осторожна, Холли.

По какой-то причине ужас внезапно охватил меня, и я протянула руку и схватила мистера Хейвуда за руку, когда он отдёргивал её. Он с любопытством посмотрел на меня, позволив мне вернуть его руку обратно. Я нервно сглотнула, пытаясь успокоить сердцебиение.

— Что не так? — мягко спросил он.

Я покачала головой, всё ещё держась за его руку.

— Ничего. Я просто… Я люблю тебя, Крис.

Мистер Хейвуд выглядел смущённым, но улыбнулся.

— Я тоже тебя люблю.

— Эм, я пойду, — пробормотала я, снова краснея. — Увидимся… как-нибудь.

— Увидимся как-нибудь, — ответил мистер Хейвуд с тихим смешком.

После ещё одного быстрого поцелуя я вышла из машины и поспешила в кафе. Как раз перед тем, как войти, я оглянулась на машину мистера Хейвуда. Он наблюдал за мной, и он поднял одну руку в знак приветствия. Я помахала в ответ, слегка улыбнувшись, прежде чем войти в маленькое здание. Тепло и запах свежесваренного кофе окутали меня, как только я вошла внутрь.

— Добро пожаловать! — прощебетала мне одна из официанток, когда я проходила мимо.

Я улыбнулась ей в ответ на мгновение, прежде чем оглянуться в поисках Лэнса. Через минуту я, наконец, заметила его в дальнем углу кафе, читающим газету. Он поднял глаза, когда я села за стол, и на его лице расплылась улыбка.

— Привет, Холли.

— Доброе утро, — поздоровалась я, придвигая ему чашку с кофе. — Ты готов к суду?

— Не совсем. — Лэнс пожал плечами. — Хотя мой адвокат здесь.

Было странно слышать, что у Лэнса есть адвокат. Это было всё равно, что услышать, что у трёхлетнего ребёнка есть сотовый телефон. Подошла официантка, чтобы принять наши заказы, и я заказала кофе и круассан, в то время как Лэнс заказал ещё и маффин. Когда она уходила, у меня в кармане зазвонил телефон.

«Лэнс с тобой?»

Я скорчила гримасу. У меня вылетело из головы, что я должна была сообщить по смс мистеру Хейвуду, действительно ли Лэнс здесь. Я быстро напечатала утвердительный ответ и извинилась за то, что не написала ему раньше. Через несколько секунд он ответил, сказав, что всё в порядке и что он уходит.

— Переписываешься со своим парнем?

— Ревнуешь?

Лэнс усмехнулся, закатив глаза.

— Не совсем. Меня не особенно интересуют мужчины, которые старше меня на четыре года.

— Значит тебя интересуют другие мужчины?

Он бросил на меня равнодушный взгляд.

— Нет, Холли. Я не гей.

Я пожала плечами, подняв руки в защитном жесте.

— Я никогда этого не говорила.

— Холли, у тебя есть чувство, что должно случиться что-то плохое?

— Хм?

Внезапно серьёзное выражение лица Лэнса застало меня врасплох. Моё сердце упало, и я опустила взгляд на стол.

— У тебя тоже, да?

Внезапно снаружи кафе раздался вой сирены. Мы с Лэнсом повернули головы к окну, когда мимо пронеслась полицейская машина. Мурашки пробежали по мне, и я повернулась к Лэнсу с широко раскрытыми глазами.

— Это было жутко, — прокомментировал он, медленно выходя из своего напряжённого состояния.

— Очень странно. — Тихий смешок сорвался с моих губ.

— Ничего не случится, — заявил он, как будто пытаясь заверить нас обоих. — Это просто волнение перед судом, верно?

Я прикусила нижнюю губу и медленно её пожевала.

— Возможно. Но, я не знаю, всё это кажется слишком простым. Шон сдался почти без борьбы.

Лэнс поднял бровь.

— Разве Хейвуда не ударили лопатой?

— Это то, о чём я беспокоюсь, — призналась я. — Он ранил мистера Хейвуда, но не настолько серьёзно. Он хотел заполучить меня, но потерпел неудачу. Он пытался убить Джереми, но Джереми выжил. Он забрал Кейси, но не причинил ей вреда. Я чувствую, что что-то упускаю.

— Это жизнь, Холли. Не фильм. — Брови Лэнса сошлись на переносице. — Не обязательно должно произойти что-то грандиозное, чтобы закончилось что-то ужасное.

— Я знаю, но всё же… Это просто неправильно.

— Ты хочешь, чтобы произошло что-то ещё?

— Нет! Нет, определённо нет! — Я сразу же заплакала. Мужчина, одетый в чёрный костюм, сидевший напротив нас, бросил на меня неприязненный взгляд.

— Хорошо, я знаю, что ты имеешь в виду, — тихо вздохнул Лэнс. — Но Шон ничего не может сделать. Он был заперт в тюрьме последние пару дней, и он выйдет только сегодня, чтобы предстать перед судом. Его всё время будут охранять.

Как раз в этот момент вернулась официантка с нашим заказом. На её лице было любопытное выражение, как будто она прислушивалась к нашему разговору. Лэнс поблагодарил её, бросив на неё взгляд, который говорил: «Уходи». Она на мгновение улыбнулась ему, прежде чем отойти от стола. Мой круассан звал меня по имени, поэтому я придвинула тарелку поближе к себе и начала ковырять в нём.

— У нас есть десять минут, прежде чем я должен идти в зал суда, — сообщил мне Лэнс, отрывая верхнюю часть своего маффина. — Тебе не обязательно приходить прямо сейчас, если ты не хочешь.

Я пожала плечами, отправляя в рот кусочек сдобной булочки.

— Я могу подождать в холле или ещё где-нибудь. Я бы не хотела быть здесь одна и выглядеть одиночкой.

— Хорошо, — рассмеялся Лэнс.

Время пролетело быстрее, чем я ожидала, и вскоре Лэнсу пришло время уходить. Я попросила официантку налить мне кофе в стакан на вынос и заказала ещё один круассан с собой. Лэнс поднял бровь, глядя на меня.

— Что? Я голодная, — защищалась я, беря у кассира маленький бумажный пакет.

— Я ничего не говорил. Пойдём, — рассмеялся Лэнс.

Мы вышли из тёплого кафе на морозный утренний воздух. Дрожь пробежала по мне, и я быстро плотнее запахнула куртку. К счастью для нас, зал суда находился прямо за углом и через дорогу. Вместе с Лэнсом мы поспешили вниз по пустынной улице, опустив головы и прячась от леденящего ветра. В такие моменты я жалела, что не ношу с собой шарф.

Когда мы завернули за угол, я услышала звук быстрого выдоха Лэнса. Моё сердце тут же подскочило к горлу, я испугалась худшего. Когда я подняла глаза, я

1 ... 131 132 133 ... 146
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретные отношения - Джордан Линд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретные отношения - Джордан Линд"