Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138
Попытка повернуть голову спровоцировала всплеск боли, и Кит тихонько застонал.
Бесполезно. Как и эти мысли теперь. Бессмысленно.
Надежды выбраться — и той практически не осталось. Без Ноа, без жезла — не выйдет.
Заговорить подлую тварь? Убедить, что он все еще нужен ей? Что она нужна ему?
Возможно, получится…
Только где эта змея? Куда уползла?
— Милый, мы вернулись! — почти тут же послышалось от двери. — Скучал?
Некромант криво усмехнулся: как он успел заметить, ласковых обращений вроде «милый» и «дорогой» от Эллы удостаивались только те, от кого она планировала вскорости избавиться. Лленас, например.
Скосив глаза, Кит заметил изобретателя. Легок на помине. Зачем-то тащит сюда любовницу, та все так же без сознания. Следом плетется его кукла: короткие волосы растрепаны, торчат дыбом, на лбу — защитные очки, глаза…
Мэтр Закери прикусил губу, надеясь новой болью изгнать ту, что обосновалась в затылке и мешала думать.
Девчонка — не кукла. Взгляд осмысленный. Злой.
Значит, вот кто его ударил. Странно, что он сразу не догадался: больше ведь некому было.
Глупо…
В преждевременной смерти всегда есть что-то глупое. Но глупая преждевременная смерть — это просто унизительно.
Разве он заслужил унижения?
— Лежишь? — Элла приблизилась к столу, погладила его по груди. — Лежи-лежи, не вставай. Мы тут сами устроимся.
— Где Ноа? — прошептал Кит, поймав ее взгляд.
— Где и положено быть зверю — в клетке. В энергетической клетке, обычная ведь его не удержит. А убивать твоего питомца не хотелось, чтобы не навредить тебе.
— Не хотела мне вредить?
— Конечно, дорогой. — Шепот ее из вкрадчивого сделался жестким. — У меня тут и без тебя проблем хватает. Не слышишь? На нас напали. Кто-то проник в дом и убивает моих людей. Там. Наверху. Сейчас.
— Освободи меня, вместе мы справимся.
— Справимся? Ты не справился с этим убожеством и его горничной! — Она махнула рукой — видимо, в сторону Лленаса. — Без тебя обойдусь. Договорюсь.
— С кем? Кто там, наверху, ты знаешь?
— Только у одного человека хватило бы наглости заявиться вот так.
— А, твой обожаемый Фредерик. Наконец-то познакомимся.
Элла ответила свирепым взглядом: иронии она никогда не понимала.
— Он, естественно, — процедила сквозь зубы. — И все, что ему нужно, здесь, в этой комнате. Лленас, его машина. Или думаешь, Фредди пришел за бывшей женушкой? Она тоже тут. И ты.
— Я ему з-зачем? — из последних сил прохрипел некромант.
— Затем же, зачем и мне, дорогой. Если мы с Фредди договоримся, нам понадобится виновник сегодняшнего переполоха. Только не говори, что не думал об этом. Я думала, и в управлении ВРО давно уже лежат в сейфе документы, подтверждающие твою причастность к этому делу.
Действительно глупо.
Но не все еще потеряно.
Стоит познакомиться с этим мэтром Фредериком. Если с ним можно договориться, то совсем не обязательно, что это сделает Элла.
Фредерик. Дориан уже слышал это имя.
Слова о бывшей женушке царапнули, но не сильно. Главное — он видел, что Нора боится. Она сильна, отбила играючи в отчаянии пущенный в нее луч, полностью разрядивший излучатель, до этого сумела изолировать фамильяра Кита, тот бессильно бился теперь в энергетическом коконе в углу лаборатории, а незнакомого Лленасу Фредерика все же боится.
Жавшаяся поближе к изобретателю Эби с надеждой поглядывала на дверь и приглаживала, словно невзначай, чуть оттопырившийся карман. Бывшая служанка оказалась разумнее своего невезучего хозяина: стрелять в заставшую их врасплох магиню не стала, а незаметно спрятала револьвер в складках клетчатой юбки. Вряд ли решится использовать его теперь, но с оружием она, должно быть, чувствовала себя увереннее.
У Дориана оружия уже не было — только женщина, которую он прижимал к груди и не отпустил бы даже под страхом смерти. Но стоять с ней на руках было тяжело, и Лленас опустился на стул неподалеку от стола, где лежал, удерживаемый ремнями, Закери Кит. Некроманту в его нынешнем положении можно было посочувствовать, но Дориан помнил, сколько людей умерло по воле Кита на этом самом столе, и жалости к поверженному врагу не испытывал. Ненависти или стремления отомстить — тоже. Из всех чувств осталась лишь нечеловеческая усталость, а из всех желаний — чтобы это поскорее закончилось, и, если бы не Адалинда, ему, наверное, было бы безразлично как.
В коридоре что-то громыхнуло, через неплотно прикрытую дверь потянуло запахом гари и отчего-то зеленых яблок, наводя на мысль о расставленных на лестнице магических ловушках. И Дориан подумал, как им с Эби повезло, что они не успели добраться до выхода из подвала: отрезанный от магии, он западни не заметил бы и точно попался бы, если бы не погиб.
Человек, чьи шаги отчетливо слышались за дверью, ловушки обошел.
Вслед за уверенными шагами послышался такой же бодрый голос:
— Элла, дорогая, я рассчитывал на более теплый прием. Или ты мне не рада?
Дориан не сдержал злорадной ухмылки, увидев, как перекосило от звуков этого голоса магиню.
— Даже навстречу не выйдешь? — притворно сокрушался остановившийся прямо у двери в лабораторию мужчина. — Но войти-то хоть позволишь?
— Зависит от тебя, — решилась ответить Элла-Нора.
— И что же мне сделать, чтобы заслужить твое гостеприимство?
— Для начала прекрати кривляться! — приказала она резко.
— Как скажешь. — Тон мужчины изменился. — Поговорим серьезно. Ты ведь там не одна?
— Угадал. Тебя интересует кто-то конкретный?
— Эбигейл.
Магиня удивленно вздернула бровь: услышать это имя она не ожидала.
— Ее друг очень о ней волнуется, и я обещал вернуть ему Эби живой и невредимой, — объяснили из-за двери. — Я ведь смогу сдержать обещание?
Нора бросила полный ненависти взгляд на раскрасневшуюся от радостного волнения девушку.
— Возможно, — выцедила нехотя.
— Звучит не слишком ободряюще.
— Я просила не паясничать! — рассвирепела магиня. — Говори по существу, Фредди. Что или кто тебе нужен?
— Мэтр Закери Кит.
— Кто?
Еще одно имя стало для Норы неожиданностью.
— Закери Кит, — спокойно повторил мужчина. — Некромант. Довольно смазливый. Зная твою привычку прыгать в постель к каждому, кого собираешься использовать, предположу, что ты с ним спишь.
Женщина захлебнулась возмущением, а со стороны стола послышался сдавленный хрип. Кажется, мэтр Закери смеялся.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138