Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Хромосома-6 - Робин Кук 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хромосома-6 - Робин Кук

239
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хромосома-6 - Робин Кук полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 ... 135
Перейти на страницу:

Зигфрид вернулся к Камерону со словами:

– Свяжитесь с гарнизонным полковником. Сообщите о случившемся. Скажите ему, что я требую предать этих солдат военному суду. Скажите, чтобы он немедленно отправил сюда на машине отряд солдат.

– Есть, сэр! – козырнул Камерон.

Зигфрид ступил под арку и взглянул на решетки, вырванные из тюремных окон. Прутья в них были ручной ковки. Рассмотрев стенные проемы, он понял, отчего крепкое железо так легко подалось: раствор между кирпичами под штукатуркой превратился в песок.

Зигфриду понадобилось обойти вокруг ратуши, чтобы взять себя в руки. Когда он огибал последний угол, с дороги протянулись лучи фар и нащупали автостоянку. Визжа шинами, на нее влетела патрульная машина службы безопасности и встала рядом с авто Камерона. Из машины выскочил дежурный сотрудник.

Пока он подбегал, Зигфрид про себя ругался на чем свет стоит. Кевин с бабами исчез плюс американцы пропали: проекту бонобо грозит серьезная беда. Беглецов необходимо отыскать.

– Мистер Шполлек, – обратился Камерон, – я получил сведения. Наш сотрудник О'Лири полагает, что десять минут назад он видел джип Кевина Маршалла. Разумеется, мы мигом проверим, на месте ли еще машина.

– Где? – спросил Зигфрид.

– На площадке возле бара «У цыпочек», – доложил О'Лири. – Я заметил ее во время последнего патрулирования.

– Людей видели?

– Нет, сэр! Ни души.

– Там где-то часовой должен быть, – вспомнил Зигфрид. – Вы его видели?

– В общем-то нет, сэр, – промямлил О'Лири.

– Что значит «в общем-то нет»? – рыкнул Зигфрид. Он уже по горло быт сыт бестолковостью.

– Мы не ставили себе задачей обращать внимание на солдат, – отчеканил О'Лири.

Зигфрид, отведя глаза, устремил взгляд вдаль. Все еще пытаясь сдерживать ярость, он заставил себя обратить внимание на то, как отражается лунный свет от плотной растительности. Чары красоты несколько уняли пыл, и он нехотя признал, что сам уделял солдатам не очень-то много внимания. Вместо того чтобы заняться каким-нибудь воистину полезным делом, они просто пребывали на месте: одна из издержек ведения бизнеса с экватогвинейскими властями. Но какого черта было джипу Кевина торчать возле бара «У цыпочек»? И тут до управляющего дошло.

– Камерон, выяснили, каким образом американцы попали в город? – спросил он.

– Боюсь, что нет, – прозвучало в ответ.

– Лодку какую-нибудь искали?

Камерон перевел взгляд на О'Лири, и тот нехотя ответил:

– Я ничего не знал про то, что нужно искать лодку.

– А когда вы в одиннадцать сменяли Хансена? – спросил Камерон. – Когда он вам обстановку докладывал, не говорил, что лодку искал?

– Ни слова, сэр, – сказал О'Лири.

Камерон, сглотнув, обратился к Зигфриду:

– Мне придется узнать об этом поподробнее, позже я вам доложу.

– Другими словами, никто лодку не искал, черт бы ее побрал! – вспыхнул Зигфрид. – Вы мне тут комедию устроили, но, уверяю вас, мне не смешно.

– Я дал четкую команду искать лодку, – оправдывался Камерон.

– Младенцу ясно, что мало дать команду, бестолочь, – сплюнул Зигфрид. – На вас возложена обязанность. Вы несете ответственность.

Зигфрид закрыл глаза и стиснул зубы. Он упустил обе группы. Все, что он в данный момент мог, это потребовать от полковника связаться с армейским постом в Акалайонге на тот невероятный случай, если беглецы высадятся там. Только Зигфрид был далек от оптимизма. Он знал: случись ему в подобной ситуации бежать, он выбрал бы Габон.

Внезапно глаза Зигфрида широко раскрылись. Другая, куда более неприятная мысль овладела им.

– Есть охрана на острове Франчески? – спросил он.

– Нет, сэр. Никто не запрашивал.

– А у моста на материк? – допытывался управляющий.

– Была, пока вы не приказали ее убрать, – напомнил Камерон.

– Тогда отправляемся сейчас же, – распорядился Зигфрид. И направился к машине Камерона. В этот момент на улицу выскочили три армейских джипа и свернули на стоянку. Обогнув две стоявшие машины, они замерли. Все три были забиты солдатами и щетинились винтовками.

Из переднего джипа вышел полковник Монгомо. В отличие от неопрятной солдатни полковник выглядел безукоризненно в отутюженной военной форме с полным комплектом наград. Хотя стояла непроглядная ночь, на нем были солнцезащитные очки. Четко отдав Зигфриду честь, полковник заявил, что он в распоряжении управляющего.

– Буду вам очень признателен, если вы позаботитесь об этих пьяных солдатах, – сдержанно выговорил Зигфрид, указывая на караулку. – Есть еще одна такая компашка, вам ее О'Лири, сотрудник нашей службы безопасности, покажет. И прикажите одному из ваших джипов с солдатами следовать за нами. Нам может потребоваться их огневая мощь.

* * *

Кевин дал знак Джеку умерить скорость. Джек сбавил газ, и тяжелая пирога сразу замедлила ход. Они вошли в узкую протоку между островом Франчески и материком. Стало значительно темнее, чем в открытых водах: нависшие с обеих сторон деревья образовали над ними полог.

Кевин, опасаясь троса от плотика для доставки пищи, расположился на самом носу лодки. Он объяснил все Джеку, чтобы тот был в готовности.

– Вот уж где жутко, так жутко, – произнесла Лори.

– А послушайте, как всякие твари громко орут, – добавила Натали.

– Те, кого вы слышите, по большей части лягушки, – пояснила Мелани. – Охваченные любовным пылом лягушки.

– Подходим, трос прямо перед нами, – предупредил Кевин.

Джек заглушил движок и встал наготове, чтобы вытащить мотор из воды.

Последовал мягкий удар, затем трос заскрежетал по днищу проходившей над ним пироги.

– Пошли на веслах, – предложил Кевин. – Осталось недалеко, и не хотелось бы в темноте на какую-нибудь корягу напороться.

Густые джунгли справа пропали, когда они дошли до площадки для кормления. Вновь над ними засиял лунный свет.

– О нет! – вскрикнул на носу Кевин. – Мост не наведен. Черт!

– Беда невелика, – успокоила Мелани. – Ключ все еще у меня. – Она высоко подняла ключ, который блеснул металлом в слабом свете луны. – Было такое чувство, что придет день, когда он пригодится.

– О, Мелани! – Кевин не сдерживал поток нахлынувших чувств. – Вы чудо! А я уж было решил, что все потеряно.

– Раздвижной мост, которому требуется ключ? – недоумевал Джек. – Как-то чересчур замысловато для таких-то джунглей.

– Справа по ходу мостки, – уведомил Кевин. – Там можно привязать лодку.

1 ... 129 130 131 ... 135
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хромосома-6 - Робин Кук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хромосома-6 - Робин Кук"