Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
Как будто прочитав ее мысли, Чэнс подвинулся, и Холли почувствовала, как напряжен его член. Она не могла сдержать стон, и это был последний звук, который она услышала, прежде чем реальность исчезла. Ее охватил жар, будто у нее внутри зажглось еще одно солнце. Никогда в жизни она не чувствовала такого сильного физического влечения.
Внезапно Чэнс оторвался от ее рта. Их взгляды на секунду пересеклись, но потом Чэнс, тяжело дыша, отстранился. Внезапная тишина окатила ее холодной волной. Холли хотелось закричать на Чэнса, умолять его утолить ее желание, загасить пламя, горевшее в ней.
Реальность медленно возвращалась обратно, и Холли ничего не могла с этим поделать. Она услышала звук бегущей воды, щебет птиц. Ветви деревьев качались на ветру, а их тени пробегали по двум телам, распластанным на валуне, как нежные, ласковые пальцы.
Холли поняла, что лежит на спине, ее рубашка расстегнута, а тело ноет от неутоленного желания. Она стиснула бедра, пытаясь ослабить напряжение между ними, и перевернулась на бок, чтобы посмотреть на Чэнса и понять, что произошло.
– Только не вздумай извиняться, – сказала она, увидев раскаяние на его лице.
– Холли…
– Нет. Ни слова. Ни звука. Пожалуйста, не разрушай это. Мне просто жаль, что ты остановился.
– Не говори так. – В его низком голосе звучало отчаяние.
– Почему? Это правда.
Чэнс покачал головой и пробормотал что-то, чего она не смогла разобрать. Холли села и стала застегивать рубашку. Чэнс смотрел на нее так, будто хотел что-то ей сказать. Что-то очень важное. Вместо этого он поднялся и провел рукой по лицу.
На обратном пути они молчали, но в этом молчании не было неловкости. Холли позволила Синд баду идти в своем темпе. Она слегка повернула голову, чтобы Чэнс не видел улыбки, которую она никак не могла сдержать. Этого стоило ждать двенадцать лет. И это был не просто поцелуй или случайная вспышка вожделения. Чэнс был прав, когда сказал, что это нечто большее. Этот поцелуй изменил всю ее жизнь. Она понимала, что теперь ее детство осталось в прошлом. И ее друг по имени Чэнс тоже.
Половина ее души ликовала при мысли, что она нравится Чэнсу. Но другая половина помнила, что, что бы ни произошло между ними сегодня или завтра, все это кончится, когда он уедет.
Глава 6
Вертолет шел на посадку, и Чэнс сидел рядом с Коулом и с любопытством смотрел на распростершийся под ними Даллас. В Афганистане или в Ираке он привык к совсем другим видам из окна вертолета. Оба молчали. Все равно разговаривать при таком шуме было невозможно. Они и так знали, куда летят и зачем. Уэйду было недостаточно просто рассказать брату о корпорации и перспективах ее развития – он настоял на том, чтобы показать ее воочию. Чэнс хотел объяснить брату, что бесполезно на него давить, это никогда не давало результатов и вряд ли принесет сейчас, но воздержался.
Коул указал на небоскреб из стали и тонированного стекла справа от Чэнса. Здание производило впечатление богатства, власти и изысканности. На крыше Чэнс разглядел вертолетную площадку, на которую они и приземлились несколько минут спустя с почти ювелирной точностью. Короткая поездка на лифте, и вот они уже шли по роскошному ковру к офису Уэйда.
Чэнс думал, что там будет только брат, но кабинет и приемная оказались заполнены людьми, которые встретили Чэнса аплодисментами, как только он открыл дверь. Чэнс понял, что они хотели поприветствовать героя войны, вернувшегося домой с поля боя, но он предпочел бы обойтись без всей этой шумихи. Ему жали руки и похлопывали по плечу, он кивал и улыбался направо и налево, пытаясь пробиться к старшему брату. Когда все разошлись, Уэйд не стал терять время и сразу приступил к делу. В течение следующих пяти часов Чэнс получил полное представление о «Мастерс корпорейшн». Это было впечатляюще. Уэйд был настоящей акулой бизнеса, и Чэнс ему так и сказал. Планы на расширение в ключевых областях были блестящими. Уэйд был создан для бизнеса и прекрасно с ним справлялся. Коул гордо показывал Чэнсу документы, демонстрируя, каково было положение их дел после смерти отца, как обстоят дела сейчас и чего они ожидают в ближайшие два года.
– А где данные по ранчо?
Братья быстро переглянулись. Внезапно радостное возбуждение куда-то испарилось из шикарного кабинета Уэйда, а непринужденная обстановка сменилась напряженной. Это ощущение было ему хорошо знакомо. То же самое он чувствовал на задании, когда им давали неверные ориентировки, и вместо разведки они оказывались прямо в лагере противника. В таких ситуациях всегда был момент предчувствия. И нечто подобное он испытывал сейчас. Волоски у него на затылке встали дыбом, а это был очень дурной знак. Но Чэнс молча ждал ответа.
– Дело в том, – сказал Коул, избегая взгляда младшего брата, – что ранчо убыточно. Вот уже пять или шесть лет. Цены на говядину колеблются, а содержание его обходится все дороже.
– Этого не может быть. Вы хорошо продумали его потенциал?
– Да. И нет.
– Что, черт возьми, это значит?
– Это значит, что мы решили выйти из бизнеса крупного рогатого скота. В других областях можно заработать намного больше. Честно говоря, из нас с Коулом неважные скотовладельцы. Мы пытались нанять управляющих, они предпринимали какие-то шаги, но все оказались безуспешными. Ранчо просто не стоит тех денег и времени, которых требует, их лучше вложить в более прибыльные области.
– Это мамино ранчо.
Уэйд кивнул:
– Да, но мамы больше нет. Времена изменились. Сама земля стоит гораздо больше, и если пустить ее под застройку, то она принесет намного больше денег, чем если разводить на ней скот. Плюс к этому по западной части ранчо должна пройти трасса. Что в три раза повышает стоимость земли там.
Чэнс сжал челюсти и попытался сдержать тошноту. Никогда, ни в одной душегубке он не испытывал такого чувства отчаяния. У него всегда была надежда. Всегда был план «Б». Но сейчас он чувствовал, что ему вонзили нож прямо в сердце. И он сам был в этом виноват. Он сам решил уехать отсюда, оставив Уэйда и Коула разбираться с семейным бизнесом. Он пальцем не пошевелил ради него и теперь не имел права возмущаться. Он давным-давно сделал свой выбор, и этот выбор вывел его из игры. Но вкус желчи во рту от этих мыслей не становился менее горьким.
Из офиса они поехали в особняк Мастерсов в Северном Далласе, где они собирались поужинать и остаться на ночь. Их дедушка построил этот дом еще в сороковых годах, а отец незадолго до смерти перестроил, увеличив площадь вдвое. Уэйд и Коул провели в этом доме первые годы жизни, и, когда бизнес привел их в Даллас, они, разумеется, поселились в нем. Их мать не любила городскую жизнь, ей всегда не хватало простора и свежего воздуха, и отец специально для нее приобрел это ранчо и выстроил особняк из местного камня. Чэнс родился уже в нем и жил там до ухода в армию, и в мире у него не было другого места, которое он считал бы домом.
Пока Уэйд и Коул оживленно обсуждали биржевые котировки, мысли Чэнса метались между Холли и потерей ранчо. Каким-то образом они были связаны. Через несколько недель он потеряет и то и другое. Он вернется в свой мир, и жизнь снова станет такой же, какой была последние двенадцать лет. Он думал, что будет с ее клиникой, если Уэйд продаст землю. Может ли ветеринарная лечебница выжить среди жилой застройки? Но, может, для нее так будет лучше, может быть, Коул поможет ей переехать. В любом случае Холли выживет. Она-то борец. Она всегда такой была.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31