Книга Разоблачение суккуба - Райчел Мид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
— Вот именно, — сказал Хью и нахмурился. — Он приезжает куда-нибудь, и люди исчезают.
— Какое отношение это имеет к нам?
Хью вздохнул.
— Джорджина, он был здесь.
— Да, но никто ведь… — Я резко вдохнула и на мгновение замерла в шоке. — Эрик…
У меня все поплыло перед глазами. Я теперь была не в элитном кафе посреди торгового центра. Вместо этого я смотрела на истекающее кровью тело одного из добрейших людей, каких я встречала в жизни. Эрик был моим давним другом в Сиэтле. Много лет он изучал оккультные науки и использовал свои знания о сверхъестественном, чтобы давать мне совет в трудных ситуациях. Он занимался изучением моего соглашения с Адом, когда было совершено разбойное нападение на его магазин и он был убит выстрелом в упор.
— Ты говоришь… — едва выговорила я. — Ты говоришь, что Мильтон убил Эрика?
Хью с горечью покачал головой.
— Нет. Я просто выкладываю перед тобой факты, которые, конечно, компрометируют Мильтона, но не дают возможности с уверенностью обвинять его.
— Тогда зачем ты вообще мне это говоришь? — спросила я. — Тебе ведь не нравится вмешиваться в дела, которые нарушают статус-кво. — Это было правдой и являлось постоянным поводом для разногласий между мной и Хью.
— Мне не нравится, — согласился он. Теперь я поняла, почему Хью был сам не свой. — Совсем не нравится. Но я беспокоюсь о тебе, дорогуша. Ты была дружна с Эриком и наверняка захочешь во всем разобраться.
— Ключевые слова здесь «захочешь разобраться». Полагаю, мне не придется этого делать. — Сердце тоскливо ныло, но я уже начала оправляться от потери Эрика. Жизнь продолжалась, так бывает всегда после ухода близких людей. Знание, возможно ложное, о том, что он был убит во время ограбления, меня мало успокаивало, но по крайней мере это все объясняло. Если в жуткой теории Хью о том, что убийцей мог оказаться Мильтон, была хоть доля правды, тогда все мои представления об устройстве мира рушились. При таком сценарии на первый план выходил не вопрос, кто это сделал, а вопрос, почему он это сделал. Если Мильтон был одним из адских убийц, которые прячутся в тени, значит, кто-то наделенный высшей властью отдал ему приказание, иными словами, у Ада имелись причины желать смерти Эрика.
— Что с тобой? — Хью положил ладонь на мою руку, отчего я подпрыгнула. — Боже, Джорджина. Ты холодна как лед.
— Я в шоке, — сказала я. — Это очень важно, Хью. Невероятно важно.
— Знаю. — Судя по тону, Хью сильно переживал за меня. — Обещай, что не натворишь глупостей. Иначе я стану жалеть, что сказал тебе.
— Ты сделал правильно, — ответила я и пожала его руку, не пообещав ничего конкретного насчет неделания глупостей. — Спасибо тебе.
Вскоре после этого мне пришлось уйти помогать Хэппи. За прошедшее время ее вера в чистоту и чудесное детское естество заметно поубавилась. Возможно, ее поколебал шестилетка, попросивший о пластической операции на носу. Что касается меня, я пребывала в трансе, оглушенная сообщением Хью. Эрик убит. В его последних словах, обращенных ко мне, содержался намек на то, что этим дело не кончится, но пока ничто не подтверждало его предостережения. Или нет… погодите-ка. Может, что-то было? Я вспомнила, как выглядело разбитое стекло в кабинете Эрика; полиция подозревала, что оно было разбито изнутри. Ну и что с того? Где мне искать ответы?
Не менее удивительна была уступка Хью. Почему он все это мне рассказал? Он ценил свою работу и дорожил положением. Он не из тех, кто способен идти против Ада или задавать вопросы о вещах, которые к нему лично отношения не имеют. Видно, у него давние счеты с Мильтоном, поэтому он и сообщил новость мне, я вроде как его подруга. Из своих подчиненных Ад лепит отчаявшихся, бездушных созданий, и большинство вполне устраивает такое положение дел. Однако я сильно сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из сильных мира того представляет, насколько сильно мы, нижестоящие, способны сдружиться.
Само собой, отвлечь меня от всех этих мыслей могло только какое-нибудь другое сильное впечатление. И таковым оказалось присутствие Джерома в моей квартире поздним вечером того же дня. Я возвращалась с работы и почувствовала его ауру, уже когда вставляла ключ в замочную скважину. Все мои опасения и теоретизирования насчет Эрика и Мильтона немедленно были отогнаны в угол сознания, а на передний план выступили старые переживания по поводу загадочного перевода на новое место.
Когда я вошла, Джером с Романом сидели в гостиной, оба совершенно расслабленные; они едва обратили внимание на мое появление.
— Вот потому, — говорил Джером, — ты и должен этим заняться. И как можно скорее. Люди Нанетт уже давно готовятся, так что тебе придется нагонять. Составь расписание — пусть оно будет строгим — и заставь этих бездельников выкладываться на дорожке.
Я удивленно спросила:
— Вы здесь, чтобы обсудить турнир по боулингу?
Мужчины посмотрели на меня, Джером был явно раздражен тем, что его прервали.
— Конечно. Чем раньше ты приступишь к тренировкам, тем лучше.
— Может быть, лучше, если это случится быстрее? — Я изящным жестом протянула Джерому истрепанное уведомление адской кадровой службы. — Вы мне объясните, меня переводят или нет? Ставлю на то, что это ошибка, потому что в противном случае вы наверняка уже все рассказали бы мне. Правильно?
Несколько ударов сердца; в комнате тишина. Джером не сводил с меня тяжелого, мрачного взгляда, и я выдержала его — глаз не опустила. Наконец босс произнес:
— Нет. Это не ошибка. Тебя переводят.
У меня чуть челюсть не отвисла.
— Тогда почему… почему я узнаю об этом только сейчас?
Джером испустил вздох и сделал нетерпеливый жест рукой.
— Потому что я только что узнал об этом. Кто-то сильно поторопился и прислал уведомление тебе раньше, чем поставил в известность меня. — Глаза демона сверкнули. — Не беспокойся, я сам не слишком переживаю. Я им уже объяснил, что об этом думаю.
— Но я… — Я сглотнула слюну. — Я так надеялась, что это ошибка…
— Это и была ошибка, — подтвердил Джером, — только не та, о которой ты думала.
Мне хотелось сползти на пол и раствориться в небытии, но я заставила себя твердо стоять на месте. Я должна была задать следующий вопрос — вопрос, от которого зависела моя дальнейшая жизнь.
— Куда… куда меня отправляют?
Джером снова пронзил меня взглядом, на этот раз, чтобы потянуть время, наслаждаясь моей агонией. Ублюдок! Наконец он заговорил.
— Ты поедешь в Лас-Вегас, Джорджи.
Я готовилась услышать «Кливленд» или «Гуам» и была настроена достаточно пессимистично, чтобы ожидать назначения в еще менее привлекательное местечко. Если мне действительно предстояло пережить отъезд из Сиэтла, то наверняка ожидало меня нечто ужасное.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разоблачение суккуба - Райчел Мид», после закрытия браузера.