— Козел! — высказался дед.
Мама вздыхала, Лена целовала Иру в щеку.
«Что ты будешь делать? — думала Ира. — Ну почему у меня все не как у людей? У всех принцы, свадьбы, семейное счастье, а я — как заговоренная. Нет, этих мужчин не поймешь, зачем же девушке голову морочить?»
Приезд Дэвида еще неделю занимал умы домочадцев, но постепенно все стало забываться, жизнь вошла в прежнее русло. Больше на эту тему никто не заговаривал, и Ирочка за то была родным благодарна.
В течение месяца Ирочка почту электронную не смотрела. А когда глянула — ахнула. Дэвид прислал красочную анимационную открытку, в которой просил ее стать его женой!
Ирочка даже некое чувство торжества испытала. И семейство оживилось. Мама с гордостью соседкам говорила, что Ирочке американец предложение сделал, что дочь ее теперь в Америку собирается, а там и они на свадьбу поедут. Подробности о женихе мама благоразумно опускала. Соседки ахали, завидовали.
А Ирочка и вправду засобиралась. Дэвид опять ей деньги на билет выслал и с приездом торопил.
Собралась наша девушка скоро. И визу, как ни странно, ей быстро оформили. И вообще все как-то споро пошло. Поэтому к Рождеству Ирочка вылетела в Сан-Диего.
И снова долгий полет. Анкоридж, Сиэтл, а там и Калифорния.
Из самолета Ирочка уже вышла как человек бывалый. Издалека увидела Дэвида, помахала ему рукой. Он с улыбкой протянул ей руки, потянулся губами к ее щеке. Ей пришлось присесть, чтоб поцелуй состоялся. Верный Алекс был рядом, он подхватил чемоданы, понес к машине. Только на сей раз он направился к огромному сверкающему «бьюику». Подойдя к машине и загрузив чемоданы, Алекс услужливо распахнул дверцы перед Дэвидом и Ирочкой. Потом резво обежал машину и сел на место рядом с водителем. За рулем же «бьюика» сидел весьма респектабельный негр в фуражке. Ирочка, как девушка воспитанная, поздоровалась с ним. Водитель, похоже, растерялся и отвечал как-то неуверенно.
Дэвид же, наоборот, сделал рукой короткий, можно сказать королевский, жест, и водитель, повинуясь, тронул с места.
Ирочка с удовольствием смотрела на уже знакомые улицы Даун-тауна, на башни небоскребов, дорожные развязки, зеленые пальмы. Интересно, сейчас Дэвид опять повезет ее в мотель? Она обратилась к нему с этим вопросом. Дэвид взял ее руку, поднес к губам.
— О нет, Ирэн, мы поедем ко мне домой. Моя мама и мои родные ждут нас.
Вообще-то Дэвид как-то изменился. Ирочка не могла определить, в чем именно. Но он был какой-то другой. Нет, конечно, выше ростом и шире в плечах он не стал. Да и уши Чебурашки по-прежнему отсвечивали розовым светом. Но, несмотря на это, он стал каким-то значительным, что ли. И Алекс, сидя впереди, головы не поворачивал, но при этом всем видом своим излучал внимание и готовность реагировать на любое слово Дэвида.
Машина долго несла их по автобану, по сложным развязкам, наконец съехала на неширокую дорожку. Ирочке показалось, что они уже ездили здесь с Дэвидом, когда на пикник были приглашены. Дорога шла между пологих холмов, среди цветущих розовым цветом деревьев, мимо живописных лужаек, мимо пруда, окруженного стрижеными круглыми кустами.
До чего же все ухожено! Ирочке прежде только в кино такое показывали. А тут — вот оно. То, что она видела прежде, живя в мотеле, что восхищало ее невероятно, невозможно было сравнить с тем, что она видела сейчас. Даже угол склонов, даже изгибы стволов немногочисленных деревьев отличались какой-то особой изысканностью. Ира притихла. Впереди показался огромный дом. Скорее испанский замок из розоватого камня с башенками и галереями, переполненными цветами.
«В музей, что ли, привезли? — подумала Ирочка. — С дороги-то экскурсия как-то не того…»
Машина подъехала к входу в дом. Алекс выскочил из нее и бросился открывать дверцы перед Дэвидом, а водитель — перед Ирочкой.
На пороге выстроились в ряд уже известные родственники во главе с маменькой. Все улыбались фарфоровыми улыбками вполне искренне. Дэвид за ручку Иру к маменьке подвел, та величаво ее в лобик поцеловала. А там и остальные родственники потянулись руки жать.
А в дом вошли — Ирочке прямо поплохело от красоты и богатства. От напольных ваз с роскошными цветами, от изысканных светильников, огромных диванов, резных столиков.
Она плохо понимала, что происходит. Неужели ее Дэвид — миллионер? А может, даже миллиардер?
А Дэвид вроде как понял ее состояние. Потому повел Ирочку в небольшую гостиную, оставив родственников в холле. Усадив ее на диван, сам сел напротив. Его маленькое тельце утонуло в раковине большого зеленого кресла, а ножки в дорогих ботинках детского размера не касались пола. Однако при этом он никак не выглядел комичным. Наоборот, серьезный властный взгляд заставлял видеть в нем человека весьма значительного.
— Ирэн, ты, наверное, уже поняла, что я человек не бедный. Я владею судоходной компанией, несколькими судостроительными заводами. Ну и еще кое-чем. Со временем ты ознакомишься со списком моей собственности. Человеку моего возраста и моего положения пора иметь семью и наследников. Я понял, что ты девушка неизбалованная, не охотящаяся за деньгами. Моя семья и я поразмыслили и решили, что ты можешь стать мне хорошей женой. Ты сумеешь по достоинству оценить то, что я тебе дам. К твоим услугам будут косметические кабинеты, мастера визажа, ты, наконец, сможешь сменить гардероб. Я обещаю, что ты ни в чем не будешь нуждаться. Ты понимаешь меня?
Ирочка молча кивнула.
— Вот и отлично. Сейчас тебя проводят в твои комнаты. Горничная во всем тебе поможет. Сегодня ты отдохнешь с дороги, а завтра мы встретимся с моими юристами и подпишем контракт.
— Какой контракт? — спросила Ирочка.
— Брачный контракт. Я знаю, что у вас в России не принято подписывать брачный контракт, но у нас в США этому придают большое значение. Ведь урегулирование вопросов, связанных с имуществом, — основа семейной стабильности. Мы оговорим в нем размеры твоего содержания, условия возможного развода, ну и еще кое-какие моменты. Хотя, мне кажется, тебя не должно это особо волновать, ведь в любом случае ты ничего не теряешь. Ты согласна со мной?
Ирочка опять кивнула.
— Вот и хорошо. И после этого займемся подготовкой к свадьбе. Я не сторонник пышного мероприятия. Все будет скромно, в окружении только близких родственников. Тем более, как я понимаю, твои родные не смогут позволить себе столь дальнее путешествие.
И опять Ирочка кивнула. Как заведенная.
Дэвид выбрался из кресла и подал ей руку.
Оставшись одна в отведенных ей комнатах, Ира к окошку подошла. Вид из него открывался великолепный. За зелеными пологими холмами виднелось море, под самым окном был разбит великолепный цветник. Невероятно, что это она, Ирочка, стоит тут у высокого арочного окна и любуется окрестностями замка, который станет ее домом! Просто какая-то сказка про Золушку!
Она прошла в ванную комнату, где горничная приготовила ей ванну. Это была не ванна, это был целый бассейн! По задней стенке бассейна в больших широких стаканах из толстого стекла расставлены и зажжены толстые свечи. Огоньки их отражались в зеркальном потолке и в мерцающем кафеле. Вода в бассейне вспенивалась и тихонько бурлила.