Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
— Папенька, папенька, посмотрите, кого мы нашли!
На руках у Ребекки сидел большой бурый заяц.
— Это еще откуда? Я вам запретил выходить на улицу!
— Но папа, мы нашли его в своей комнате, он сидел у меня на подушке!
— Унесите немедленно.
— Надо его в лес выпустить. — сказал Шехмед, поднимаясь.
Девочка с грустным выражением личика двинулась к конюху, но когда она поравнялась с Нико, заяц просто взбесился и начал бешено колотить лапками.
— А!
Нико вскочил, собираясь помочь, но его опередил господин Лао. Он молниеносно схватил зайца за уши и поднял на вытянутой руке. Животное мгновенно затихло. Все люди тоже, пораженные быстрой реакцией мужчины.
Шехмед подошел к нему и посмотрел на зайца. Тот висел совершенно неподвижно.
— По-моему, он сдох.
— Нет! — воскликнула Ребекка, она повернулась к Нико. — Пожалуйста, вылечите его!
Юноша стал осматривать зайца.
— Да как же он его вылечит, если тот сдох. — удивился конюх.
— Он не умер. — возразил Нико. — Все в порядке.
— А чего не шевелится?
— Просто испугался. Звери иногда замирают, когда рядом возникает опасность…
— Унесите это из-за стола! — строго велел Лутос. — Девочки, немедленно сядьте на свои места!
Дочери послушались, Шехмед вынес зайца. Госпожа Кларисса опять засуетилась:
— Милочка, вы не испугались? Вы так бледны! Может, мне сходить за нюхательной солью?
Конюх вернулся, а за ним, наконец, появилась матушка хозяина, в белом фартуке.
— Дорогие гости! Надеюсь, вы хорошо спали этой ночью? Что ж, позвольте угостить вас завтраком! Скажите, чтобы вы желали откушать, и мы все исполним, вот увидите!
«Похоже, это местный девиз». — подумал Нико.
Первым заговорил Шехмед:
— Я желаю бараньи отбивные, кислую капусту и поджаренный картофель.
— Мне бифштекс. — мрачно проговорил господин Лао. — Плохо прожаренный. С кровью.
— А мне гренки с молоком! — сказала Глория.
— И мне тоже! — поддержала ее Ребекка.
— Нам, пожалуйста, овсянку. — рассеянно проговорил Лутос, переглядываясь с компаньоном. — Скажите, моя дорогая, а каково нынче состояние дорог? Легко мы доедем до города?
— Ох, господин, рада бы вам помочь, да мы с сыном уже год туда не ездили. — огорчилась хозяйка.
— Ну ничего, ничего…
— Мне тоже овсянку. — сказал Фило.
— И мне. — тихо добавила вдовушка.
— Я буду… — госпожа Лаура картинно уложила ручки на свою осиную талию. — Чай. С лимоном.
Госпожа Кларисса тут же заволновалась:
— Но, милочка, вы такая худенькая! У вас совсем не будет сил!
— Я не голодна. — капризно произнесла белокурая красавица.
— Нам с братом омлет. — сказал Тео. — Свежий хлеб и…У вас есть копченая рыба?
— Мы принесем все, что вы пожелаете!
— Ну, если рыбы нет, то отправляться на рыбалку не нужно, я и так переживу. — улыбнулся маг.
— Сейчас все принесу! — хозяйка выплыла из столовой.
Шехмед громко фыркнул:
— Интересно, как она собирается все это готовить?
— Ну, твое-то точно до обеда ждать придется. — ответил Тео.
— А ваше и вовсе до вечера. — парировал конюх. — Я тут территорию оглядел, нет у них ничего! Один курятник стоит, да и то заброшенный. Ни кур, ни коровы, ни коз. Грядок тоже нет, все давно заросло…
Послышались торопливые шаги, и в комнате снова появилась трактирщица, на этот раз с большим подносом в руках. Гости с удивлением на нее посмотрели.
— Прошу. — она поставила перед Шехмедом огромное блюдо с тремя отбивными, капустой и внушительной горкой картофеля. — И вам, господин.
Второе блюдо предназначалось Лао, он немедленно принялся за бифштекс. Все было так, как гость и просил — лишь номинально обжарен, а внутри чуть ли не сырое мясо.
Остальные путешественники разом отвели глаза, не слишком аппетитно это выглядело.
Хозяйка торопливо метнулась на кухню и сразу же вернулась обратно, снова с наполненным подносом. По столовой тут же распространился запах поджаренного хлеба.
— Девочки, ваши гренки и подогретое молоко. Ваш чай, госпожа.
Тут, наконец, появился сам хозяин. Он принес четыре дымящиеся плошки с овсянкой. Хозяйка снова вышла.
— Скажите. — обратился к мужчине Лутос. — А где вы берете продукты?
Повисла пауза. Хозяин глубоко задумался.
Вернулась суетливая трактирщица, она принесла близнецам омлет, свежий, еще горячий хлеб и копченую рыбу, тонко порезанную и сложенную в виде розочек.
— Мы… на базаре. — наконец выдавил из себя хозяин.
Его мать, не слышавшая вопроса, недоуменно подняла голову.
Лутоса, казалось, устроил ответ, но тут встрял Шехмед:
— Так вы ж в город уже год не ездили!
— Мы… с другого базара.
— А где тут другой… — начал конюх, но его перебила трактирщица:
— Да что ты мелешь! Какой еще другой базар? Конечно, он один — в городе. А продукты нам привозят, на телеге. Наш поставщик живет тут неподалеку, ему удобно, по дороге домой.
— Аааа…
— Кушайте на здоровье.
Хозяева покинули столовую.
Гости принялись за еду. Она была отменная.
Купцы быстро закончили трапезу и откланялись, они должны были съездить в город и закупить оставшиеся товары. Остальные неторопливо продолжали завтрак.
— Странный этот трактирщик. — заметил Шехмед. — Заторможенный какой-то.
— А у хозяйки фартук совсем белый! — вставила Ребекка.
— Ну и что? — не поняла ее сестра.
— А как же она готовила и совсем не испачкалась?
— Так, тут прислуга, наверное…
— Что-то я никого не видел. — сказал Шехмед.
— Шехмед, ты вчера чем занимался? — строго спросил сухонький Фило. — Тебе велели разгрузить коляску и позаботиться о лошадях. А ты что, по территории ходил, да слуг высматривал?
Детина только картинно закатил глаза. Девчонки захихикали.
Господин Лао закончил трапезу, рывком встал и вышел. Осталась его тарелка, измазанная чем-то красным. Ну, то есть, понятно было чем.
— Попросите это убрать. — сдавленно проговорила госпожа Лаура, прикрывая рот платочком.
Шехмед окликнул хозяев, но те не отзывались. Конюх пожал плечами и просто прикрыл тарелку салфеткой.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118