Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
Как бы там ни было, удобный случай непременно представится, подумала Триш. Главное – его не упустить.
В Хили Рэйф въехал ровно в два часа семнадцать минут. Городок находился к юго-западу от Рэйвсвилла и к северу от Спрингфилда, штат Миссури. Местность здесь была холмистая, а дорога извивалась между известняковых скал.
Рэйф ни разу не бывал в Хили, но подозревал, что это обычный туристический городок, население которого в курортный сезон вырастает в несколько раз за счет отдыхающих.
Хотя, конечно, этот курорт маленький и скромный. И все равно береговая линия слишком длинная, а коттеджей слишком много, чтобы проверять каждый. Рэйфу требовалась помощь. Поэтому он и решил начать с городка. Сегодня утром Триш звонила Саммер. Значит, на тот момент с ней было все в порядке. Может, она решила поехать в город и попить любимого латте? Что, если ее кто-нибудь видел?
В каждом магазине и кафе Рэйф спрашивал о женщине с длинными рыжими волосами, которую сопровождала немецкая овчарка. Наконец в тату-салоне нашлась девушка, которая видела Триш.
– Да, проходила мимо, – ответила она. – Сразу обратила внимание на ее волосы. Классный цвет.
– В котором часу это было? – оживился Рэйф. Наконец-то напал на след!
Девушка пожала плечами:
– Несколько часов назад. У нее в руках были пакеты. Наверное, из супермаркета шла.
Вряд ли после этого Триш долго таскалась с продуктами по жаре. Скорее всего, сразу поехала обратно в коттедж – который, по всей вероятности, находится где-то поблизости.
– Подруга этой женщины, Мэри-Энн Файкус, отдыхала здесь несколько недель назад. Скорее всего, она остановилась в том же коттедже. Вы случайно не знакомы с Мэри-Энн Файкус?
Девушка покачала головой. Что ж, этого можно было ожидать. Вряд ли мисс Файкус была любительницей татуировок.
– А вы спросите у Берни Уилбертса, – посоветовала девушка. – Он сдает коттеджи на берегу острова Хили. Они здесь самые комфортабельные. А ваша знакомая, судя по виду, где попало останавливаться не станет.
– Где живет Берни? – спросил Рэйф.
– На Молсон-Роуд, – ответила девушка, указывая на запад. – Примерно в миле от города. Езжайте направо. Первый дом по левой стороне.
– Спасибо, – ответил Рэйф и направился в нужном направлении. До дома Берни добрался меньше чем за пять минут. Коттедж был двухэтажный, с желтыми стенами. Машин перед домом не было.
Рэйф вылез из машины, постучал в дверь и стал ждать. Когда никто не открыл, нажал на ручку. Заперто. Рэйф принялся ходить вокруг дома и заглядывать в окна. Потом постучал в дверь черного хода. Подергал ручку. А когда снова не дождался ответа, выдавил одну из стеклянных панелей, просунул руку в образовавшуюся дыру, открыл замок и вошел.
В нос сразу ударил запах крови. Достав пистолет, Рэйф завернул за угол. В узком коридорчике между кухней и гостиной на полу лежало тело с тремя пулевыми ранениями в спине. Сначала Рэйф решил, что перед ним хозяин, но, приглядевшись, понял, что это женщина. Опытным взглядом профессионала Рэйф определил, что она была убита несколько часов назад. Причем почерк тот же, что и в случае с Мэри-Энн. Значит, с обеими расправился один человек.
Рэйф взглянул в лицо убитой. Потом принялся разглядывать свадебную фотографию, стоящую на полке рядом с плоским телевизором. Снимку было не меньше двадцати лет, однако безошибочное сходство девушки в свадебном платье и убитой женщины говорило о том, что жертвой убийцы стала миссис Уилберте.
Майло зарезали, а Мэри-Энн Файкус и эту женщину застрелили. Однако не оставалось сомнений, что все эти преступления связаны. Кроме того, напрашивался еще один вывод – коттедж, в котором отдыхала мисс Файкус, а потом и Триш, определенно принадлежал Берни Уилбертсу.
Рэйф огляделся в поисках стола, однако нигде не заметил этого предмета мебели. Тогда он начал открывать ящики и шкафчики на кухне. В четвертом обнаружилась стопка оплаченных счетов. Рэйф наскоро просмотрел их и наконец нашел то, что искал, – старые налоговые уведомления, в общей сложности восемь штук. Вот и отыскались коттеджи. Рэйф загнал все адреса в GPS-навигатор, убрал бумаги на место, вытер все, до чего дотрагивался, и покинул дом.
Рэйф непременно сообщит о случившемся в полицию. Только не сейчас. Вдруг убийцы все еще где-то неподалеку? Пусть не знают, что Рэйф напал на их след, – загнанный в угол хищник опасен вдвойне. Он посмотрел на часы. Оставалось еще пять часов.
Рэйф рассчитывал на то, что похитители не причинят Триш вреда. В конце концов, она нужна им, чтобы заманить его в ловушку.
Рэйф принялся изучать карту на телефоне. К сожалению, некоторые из восьми коттеджей располагались значительно дальше, чем другие. А значит, на то, чтобы объехать их все, уйдет много драгоценных минут.
Рэйф стал обдумывать возможные варианты. Главное, чтобы преступники не заметили, как он подъезжает. А значит, машиной воспользоваться не получится.
День был солнечным, теплым и погожим. Почему бы не совершить небольшую водную прогулку? С помощью смартфона Рэйф быстро нашел адрес ближайшего проката водного транспорта. Когда он добрался до места, какой-то мужчина с рыжеволосым мальчиком брали напрокат рыбацкую лодку. Рэйф сразу обратил внимание на волосы ребенка. Если бы все сложилось по-другому, у них с Триш мог бы родиться вот такой же сынишка, с рыжими волосами и большими голубыми глазами.
Глава 8
Рэйф вошел в пункт проката и улыбнулся сидевшему за стойкой молодому человеку лет восемнадцати.
– Можно взять напрокат лодку?
– Скоро на озере начнется шторм. Не лучшее время для плавания.
– Ничего, я недалеко, – ответил Рэйф и достал из кошелька купюру.
Молодой человек указал на табличку на стене:
– Лодки сдаются на срок четыре или восемь часов. Но пункт закрывается в восемь, поэтому вы должны вернуть лодку не позже этого времени.
– Без проблем, – кивнул Рэйф.
Парень пожал плечами:
– Только заплатить все равно придется за четыре часа.
– Меня это не смущает, – отмахнулся Рэйф. Скорей бы уже паренек разобрался с бумажной работой.
– Тогда с вас четыреста долларов, и еще двести задатка. Вернете лодку неповрежденной – получите задаток обратно.
– Справедливо, – кивнул Рэйф, доставая деньги. За спиной у парня стоял холодильник с водой.
– Мне двенадцать бутылок, – потребовал Рэйф. – А еще вот это…
Он набрал полные руки лежавших на стойке шоколадных батончиков. Триш наверняка захочется пить, и есть, и… Рэйфу уже приходилось спасать жертв преступников, и он прекрасно знал, что угрожает Триш, но старался об этом не думать. Если мерзавцы посмели хоть одним пальцем дотронуться до Триш, Рэйф прикончит их голыми руками. Вручив парню пятьдесят долларов за воду и батончики, Рэйф получил семь долларов сдачи. Однако брать эти деньги не стал. Вместо этого указал на зеленую шляпу с сеткой, прикрывавшей шею.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39