Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Запутанная история - Карла Кэссиди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запутанная история - Карла Кэссиди

453
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запутанная история - Карла Кэссиди полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

– Вместе с луна-парком мы хотим использовать подземный ход, – вступил в разговор Нейл. – Будем проводить экскурсии по пиратскому туннелю… Конечно, добавим кое-какие спецэффекты, чтобы попугать туристов. И крайне желательно поставить последнюю точку в деле об убийстве Шелли. Слишком все это затянулось.

– Мы прорабатываем несколько версий, – бросил Дэниел. К ним подошла официантка. – А сейчас, если позволите, мы хотели бы пообедать.

Мужчины удалились. Оливия с Дэниелом сделали заказ, а потом она вопросительно на него посмотрела:

– О’кей, ну-ка скажи, кто из них тебе не нравится?

Он удивленно на нее посмотрел:

– Что? Ты научилась читать мои мысли?

Она усмехнулась:

– По твоим интонациям и выражению лица кое-что понимаю.

– Это меня слегка пугает. – Он чуть улыбнулся и сразу посерьезнел. – Я не большой поклонник Нейла Сэмпсона. Многовато в нем высокомерия, к тому же он полагает, будто все женщины от него без ума.

– Выглядит миловидно.

– Самодовольный осел. – К удивлению Дэниела, его кольнула ревность.

Подошла официантка, и они замолчали. Оливия заказала палочки моцареллы и салат «Кобб» с сыром и авокадо. Дэниел предпочел мясной сэндвич и картофель фри.

– Хм. Надо будет взять что-то такое домой, немножко нас всех побаловать, – заметила Оливия минуту спустя. – Лили за уши не оттащить от палочек моцареллы.

– Маленькая чаровница, и мама у нее очень симпатичная. Приятно было с вами общаться.

– Взаимно. – Она взяла еще одну палочку моцареллы. – А теперь давай подумаем, кого нам еще надо опросить в связи с делом Шелли.

Меньше всего Оливии хотелось обсуждать визит Дэниела к ним домой накануне. Лили щебетала о Помощнике, пока не заснула, и даже Роуз прониклась к нему симпатией.

Не стоило ему больше к ним приезжать. Оливия не хотела видеть вместе дочь и отца. У нее щемило сердце, и эта боль вряд ли скоро пройдет.

– Пожалуй, стоит навестить Эрика Баптисте. Он подружился с Шелли незадолго до ее гибели. Если она и правда хотела уехать из города, то с Эриком ей было по пути. У него ученая степень по ботанике, и он мог легко найти работу преподавателем где угодно.

– Надо побеседовать и с Маком Синклером. Невероятно, чтобы брат убил сестру, но такие случаи бывают, сам знаешь.

– Саванна проговорилась Джошу, что подозревала Мака, как ей ни прискорбно было так думать. Очевидно, Мак ненавидел Бо и не хотел, чтобы Шелли была с ним. Саванна предположила, что Мак подкараулил тем вечером Шелли, затем они поругались из-за Бо, а Мак взъярился и придушил Шелли.

Оливия подцепила вилкой салат и задумалась.

– Это объясняет пропажу обручального кольца. Даже после ее смерти Мак мог снять его как знак привязанности Шелли к Бо.

– Звучит ужасно. – Дэниел откусил сэндвич и запил его чаем. – Так с кем мы поговорим после обеда? Эрика найти легче всего, наверняка торчит у себя в аптеке.

– Тогда поедем к нему. А с Маком поговорим завтра.

– Хороший план.

Они замолчали и продолжили обедать. Оливия посматривала на посетителей, словно один из них мог оказаться убийцей.

Подозреваемых было предостаточно, но серьезных улик против кого-либо из них не было. Поэтому реальным преступником мог оказаться совсем другой человек. Как ни досадно, пока все строилось на гипотезах и предположениях.

Прошло только два дня, напоминала она себе. Слишком мало для достижения результата. Она взглянула на Дэниела, который тоже за едой поглядывал на обедающих за соседними столиками.

Едва взглянув на него, она всякий раз вспоминала ту страстную ночь, и ей жгуче хотелось повторения. От несбыточности этих мечтаний она расстраивалась столь же сильно, как от зашедшего в тупик расследования.

После обеда они поехали в аптеку и магазин подарков Мамы Баптисте. Едва они вошли, в нос Оливии ударил запах лекарственных трав, а ее внимание привлекли висящие у потолка диковинные растения с причудливыми корнями.

Их встретила крупная седоватая брюнетка. Ярко-розовая блузка Мамы Баптисте, какие носят жены фермеров, и длинная цветастая юбка придавали ей простецкий вид.

Она тепло улыбнулась, а Дэниел представил женщин друг другу.

– Знаете, это один из моих любимых помощников шерифа, – сказала Мама и улыбнулась.

– Она так говорит о каждом из нас, – саркастически заметил Дэниел. – Сейчас узнает о цели нашего визита, и я сразу перестану быть ее любимчиком. Нам нужно поговорить с Эриком.

Улыбка Мамы Баптисте тут же погасла.

– А в чем дело? – Она посмотрела на Оливию. – Как только в нашем городе что-то случится, сразу идут к моему мальчику. Так нечестно. Он занимается своим бизнесом, и лишние неприятности ему не нужны.

– Мы просто хотим связать концы с концами, – заметила Оливия.

Мама тяжело вздохнула и показала на дверь в глубине аптеки:

– Он в кладовой.

Там Оливия поняла, что Мама продавала не только снадобья из лекарственных трав и корней. Она торговала и разными шаманскими штучками, посудой, пиратскими шляпами и пластиковыми мечами. Туристам здесь было чем поживиться.

Эрик Баптисте оказался кареглазым брюнетом лет тридцати. Чем-то похожий на городского повесу, он озорно им подмигнул и спросил:

– Ну, что теперь?

– Я шериф Брэдфорд, – представилась Оливия. – Вы наверняка слышали, что мы возобновили расследование убийства Шелли Синклер. И хотим с вами побеседовать.

Эрик пригладил свои густые космы:

– Значит ли это, что мне надо проехать с вами в участок?

– Вполне можем пообщаться и здесь, – ответила Оливия. Она давно поняла, что разговорить человека легче в привычной для него обстановке.

Эрик пожал плечами:

– Как вам угодно. – Он взял два прислоненных к стене раскладных стула, установил их рядом и жестом предложил гостям сесть. Сам он пристроился на большом ящике.

Оливия села и достала из сумки блокнот с ручкой. Дэниел тоже сел и подвинулся к стене, словно чтобы не мешать беседе. Оливии и карты в руки. Никакой предвзятости по отношению к Эрику у нее не было.

– Я прочитала, где вы были в день убийства Шелли. Знаю, что вы находились у себя дома, один, и ваше местонахождение никто подтвердить не может.

Глаза Эрика сузились.

– Если бы знал, что тем вечером Шелли убьют, обзавелся бы надежным алиби и провел ночь не один.

Оливия выпрямилась на стуле, недовольная его сарказмом.

– Недавно выяснилось, что незадолго до гибели Шелли вы с ней подружились. – Она внимательно посмотрела на Эрика и заметила тень печали на его лице. Однако оно тут же стало непроницаемым.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39

1 ... 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запутанная история - Карла Кэссиди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запутанная история - Карла Кэссиди"