Неужели ты всерьез веришь в эту историю? Конечно, — ответила Минди. И указала на высокого тощего мальчика, стоящего в дверях. — Смотри! Смотри! Вот одно из тех привидений!
20
У Джека открылся рот.
Он увидел мальчика в белой тенниске.
Мальчик быстро подошел к ним. У него были длинные русые волосы, темные глаза и в одном ухе маленькая серебряная сережка.
Минди засмеялась:
— Привет, Грегори!
— Минди, что случилось? Я искал тебя, — сказал Грегори.
— Так ты меня разыграла? — усмехнулся Джек. Грегори тоже улыбнулся, вопросительно посмотрев на Джека.
— А что она тебе наплела? Никогда не слушай Минди. Она самая большая врушка во всем мире.
— Сам такой! — парировала Минди и толкнула Грегори плечом.
— Признавайся, что ты еще сочинила? — спросил Грегори.
— Я рассказала Джеку историю о призраках. Джек назвал себя.
— Так ты сын Эмори? — спросил Грегори, откидывая назад свои длинные волосы. — Мы из-за твоего отца и приехали сюда из Коронадо. Когда Минди сказала мне, что Эмори Бэньон набирает массовку, я очень обрадовался. Мне давно хочется сняться в кино. — Он усмехнулся. — Сказать честно, осточертело работать у отцовской стойки: «С чем жаркое желаете?»
У тебя хорошо получается, — поддразнила его Минди. — Долго ты заучивал текст?
Джек даже не улыбнулся ее шутке. Он думал о своем.
— Скажи мне, ты придумала эту историю? — спросил Джек у Минди. — Про школу и про привидения?
На лице Минди появилась загадочная улыбка.
— Сам решай, — прошептала она.
* * *
На следующий день Шейла, как обычно, руководила участниками массовки, занявшими свои места в школьной столовой.
Сквозь низкие окна струился яркий солнечный снег.
Джек, стоя возле Эмори, осмотрел помещение и не мог поверить, что только за один день все так изменилось.
Комната была очищена от пыли, вымыта и покрашена. На сверкающих, облицованных плиткой стенах висели плакаты и флажки. Под потолком ярко горели лампы дневного света.
Стулья и длинные столы отполированы и расставлены рядами. От приготовленных на стойке блюд валил пар.
Съемочная команда за одну ночь превратила эту заброшенную комнату в настоящую столовую. Джек перевел взгляд на аппетитные куски пиццы, гамбургеры, горячие бутерброды с сыром, на тарелки с макаронами, чашки с чилийским перцем, на салаты.
Даже еда была настоящей! Эмори, заметив, какое впечатление произвели на Джека все эти метаморфозы, довольно пробурчал: — Магия кино!
Джек поискал глазами своих новых знакомых. Минди и Грегори сидели за столом в дальнем конце зала. Он поднял в знак приветствия большой палец. Они ответили тем же.
Поздоровавшись с массовкой, Эмори сказал, заглянув в свой блокнот:
— Думаю, что нам стоит начать с самой легкой! сцены. Ничего странного пока не происходит. Если! вы читали свои роли, то знаете, что сегодня самый обычный школьный день, пока Кошмарный Джонни и его вампиры еще не появлялись в школе.
Один из осветителей перебил Эмори, задав ему короткий вопрос. Эмори ответил ему а потом снова обратился к массовке:
— Ведите себя точно также, как у себя в школе на переменке, когда вы забегаете перекусить в столовой. Становитесь друг за другом. Берите подносы. Выбирайте, что понравится. Переговаривайтесь друг с другом. Смейтесь. Шутите. Короче, будьте самими собой. Я думаю, это совсем не трудно.
— Только не смотрите в камеру, — перебила его Шейла. — Камеры для вас не существует. Вы в школьной столовой. Помните это.
— Ну что ж. Давайте начинать, — сказал Эмори. — Я даже не стану делать пробного прогона. Все должно быть легко и совершенно естественно.
— Так, а теперь внимание! — распорядилась Шейла. — Все становитесь в очередь и берите подносы. И приятного вам аппетита.
Столовая наполнилась возбужденными голосами. Задвигались стулья. Звон от разбираемых подносов и столовых приборов эхом отдавался от стен.
Эмори занял свое место возле оператора. Джек встал с другой стороны от камеры. И, скрестив руки на груд и, наблюдал за общей возней.
Некоторые дети уже получили еду и вернулись к своим столам. А другие все еще ждали своей очереди.
Камера заработала.
Все шло по плану.
И вдруг раздался первый пронзительный крик.
Девочка отскочила от стола.
— Ой! — взвизгнула она. — Что это у меня в макаронах! — Она боязливо потянула что-то со своей тарелки. — Это же палец! Человеческий палец!
С соседнего стола тоже раздался крик:
— И я нашел палец!
Потом со своего места вскочила Минди.
— Меня сейчас вырвет! — простонала она. — здесь пальцы с ноги. Я их… чуть не съела!
Следом за ней заорал Грегори:
— Нос! Я нашел человеческий нос!
И он продемонстрировал его для наглядности. Чей-то поднос с грохотом упал на пол.
— Стоп! — завопил Эмори. — Прекратите съемку! — Он повернулся к Джеку: — Не бойся. Я справлюсь с этим.
— Да я в порядке, — тихо ответил Джек. Эмори сокрушенно покачал головой, когда испуганные крики и стоны стали еще громче.
— Что происходит? — недоумевал Эмори. — Как это могло случиться?
21
Джек сидел напротив Эмори в их прицепе-трейлере. Оба потягивали из банок кока-колу.
Кондиционер гудел и вибрировал, но все же не спасал от раскаленного воздуха пустыни.
— Эмори, ты обещал, что ничего не будешь делать, чтобы напугать меня, — сказал Джек.
— Да, я обещал, — бормотал Эмори. — Я ничего и не делал с этой сценой в столовой. Я и не пытался напугать тебя, Джек. Клянусь.
— Но кто же тогда испортил еду? — спросил Джек, с удовольствием отпив прохладной кока-колы.
— Я и сам пытаюсь в этом разобраться! Может, нашелся какой-то шутник в массовке?
— Я говорил с одной из участниц массовки, — перебил его Джек. — И она сказала мне, что эта школа в самом деле населена привидениями, по! тому что была построена на кладбище…
— Я слышал эту историю, — сказал Эмори. — Все это чушь! Неужели ты способен в это поверить.
Джек пожал плечами:
— Не знаю. Я…
Зазвенел мобильный телефон. Переговорив с кем-то из своих ассистентов, Эмори вскочил на ноги.
— Чуть не забыл. Мы сегодня должны еще снять эпизод с капитаном болельщиков. Надо поспи! шить, пока солнце еще высоко. Собирайся. Это пустяковая сцена.